A la suite d'un débat, la Conférence a adopté le projet de décision. | UN | وبعد المناقشة، اعتمد المؤتمر مشروع المقرر. |
33. À sa 17e séance, la Conférence a adopté le projet de résolution NPT/CONF.1995/L.8, tel qu'il avait été modifié oralement, sans procéder à un vote. | UN | ٣٣ - وفي جلسته اﻟ ١٧، اعتمد المؤتمر بدون تصويت مشروع القرار NPT/CONF.1995/L.8، بصيغته المنقحة شفويا. |
33. À sa 17e séance, la Conférence a adopté le projet de résolution NPT/CONF.1995/L.8, tel qu'il avait été modifié oralement, sans procéder à un vote. | UN | ٣٣ - وفي جلسته اﻟ ١٧، اعتمد المؤتمر بدون تصويت مشروع القرار NPT/CONF.1995/L.8، بصيغته المنقحة شفويا. |
la Conférence a adopté le Consensus de Lima, qui vise à favoriser l'application du Programme régional d'action en faveur des femmes d'Amérique latine et des Caraïbes et du Programme d'action de Beijing. | UN | واعتمد المؤتمر اتفاق الرأي المعقود في ليما، الذي يهدف إلى تعزيز تنفيذ كل من برنامج العمل الإقليمي ومنهاج العمل. |
la Conférence a adopté le règlement intérieur et les règles de gestion financière, défini la composition des régions PIC et créé le Comité d'études des produits chimiques. | UN | واعتمد المؤتمر نظاماً داخلياً وقواعد مالية؛ وحدد أقاليم الموافقة المسبقة عن علم، وأنشأ لجنة لاستعراض المواد الكيميائية. |
56. À la même séance, la Conférence a adopté le projet de résolution (pour le texte, voir chap. I, résolution II). | UN | ٥٦ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر مشروع القرار (للاطلاع على النص، انظر الفصل أولا، القرار الثاني). |
105. À sa 10e séance, le 29 novembre 2013, la Conférence a adopté le rapport sur les travaux de sa cinquième session. | UN | 105- اعتمد المؤتمر في جلسته العاشرة، المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، التقرير عن أعمال دورته الخامسة. |
la Conférence a adopté le Guide pour la présentation de rapports nationaux au titre du Protocole V, qui peut aider les États à fournir les informations requises de façon exhaustive. | UN | وقد اعتمد المؤتمر دليل تقديم التقارير الوطنية المقدمة في إطار البروتوكول الخامس والذي يمكن أن يساعد الدول في تقديم المعلومات المطلوبة بطريقة شاملة. |
Nous avons également vu une lueur d'espoir lorsque la Conférence a adopté le programme de travail au cours de sa session de 2009, mais avons constaté avec regrets que la Conférence s'était montrée incapable de s'entendre sur son exécution. | UN | كما أننا لمسنا بصيصاً من الأمل عندما اعتمد المؤتمر برنامج العمل خلال دورة عام 2009، ولكننا نشعر بالأسف العميق لأن المؤتمر لم يفلح في الاتفاق على تنفيذه. |
la Conférence a adopté le présent rapport sur la base du projet de rapport figurant dans le document SAICM/ICCM.2/L.1 et Add.1 et Add.2, étant entendu que le rapporteur serait chargé de le finaliser, en consultation avec le secrétariat. | UN | 174- اعتمد المؤتمر هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثائق: SAICM/ICCM.2/L.1 وAdd.1 وAdd.2 على أساس يفهم منه أن المقرِر سوف يعهد إليه الانتهاء من التقرير بالتشاور مع الأمانة. |
13. À la même séance, la Conférence a adopté le règlement intérieur recommandé par le Comité préparatoire à sa première session. | UN | 13- وفي الجلسة نفسها اعتمد المؤتمر النظام الداخلي كما أوصت به اللجنة التحضيرية الأولى. |
15. À la même séance, la Conférence a adopté le règlement intérieur tel que modifié. | UN | 15- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد المؤتمر النظام الداخلي بصيغته المعدّلة. |
19. À la même séance plénière, la Conférence a adopté le Règlement intérieur recommandé par le Groupe d'experts gouvernementaux. | UN | 19- وفي الجلسة العامة نفسها، اعتمد المؤتمر النظام الداخلي كما أوصى به فريق الخبراء الحكوميين. |
la Conférence a adopté le rapport et les recommandations de la trente-quatrième session de la Commission permanente des finances. | UN | 148 - اعتمد المؤتمر تقرير وتوصيات الدورة الرابعة والثلاثين للجنة المالية الدائمة. |
la Conférence a adopté le présent rapport sur la base du projet de rapport paru sous les cotes SAICM/ICCM.1/L.1 et Add.1, étant entendu que le Rapporteur serait chargé de le finaliser, en consultation avec le secrétariat. | UN | 70 - اعتمد المؤتمر هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثيقتين SAICM/ICCM.1/L.1 وAdd.1، على أساس أن مهمة وضع اللمسات الأخيرة عليه ستستند إلى المقررّ بالتشاور مع الأمانة. |
la Conférence a adopté le présent rapport sur la base du projet de rapport figurant dans les documents SAICM/ICCM.3/L.1 et Add.1, tel que modifié oralement comme décrit dans les paragraphes suivants. | UN | 198- اعتمد المؤتمر هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الوارد في الوثيقتين SAICM/ICCM.3/L.1 وAdd.1، على النحو الذي عُدل به وكما يرد بيانه في الفقرات التالية. |
la Conférence a adopté le consensus de Santiago, dans lequel elle a demandé que des mesures soient prises en vue de la complète application du Programme d’action. | UN | واعتمد المؤتمر اتفاق آراء سانتياغو الذي دعا إلى اتخاذ تدابير لتحقيق التنفيذ الكامل لبرنامج العمل. |
la Conférence a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بإعداد صيغته النهائية. |
la Conférence a adopté le projet de rapport et autorisé le Rapporteur à en établir la version définitive. | UN | واعتمد المؤتمر مشروع التقرير وأذن للمقرر بإعداد صيغته النهائية. |
26. la Conférence a adopté le rapport du Bureau concernant les pouvoirs à sa 10e séance, le 1er février 2008. | UN | 26- واعتمد المؤتمر تقرير المكتب عن وثائق التفويض في جلسته العاشرة المعقودة في 1 شباط/فبراير 2008. |
la Conférence a adopté le Document final, le Rapport du douzième Conseil intergouvernemental (CIG); le Rapport du NANAP et le Rapport du BONAC. | UN | واعتمد المؤتمر الوثيقة الختامية، وتقرير الاجتماع الثاني عشر للمجلس الحكومي الدولي وتقرير مجمع وكالات أنباء حركة عدم الانحياز، وتقرير منظمة إذاعات البلدان غير المنحازة. |