ويكيبيديا

    "la conférence a demandé au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طلب المؤتمر إلى
        
    • وطلب المؤتمر إلى
        
    • طلب المؤتمر الى
        
    • طلب المؤتمر من
        
    • وطلب مؤتمر الأطراف من
        
    À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixantième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. UN وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Rappelant que la Conférence a demandé au Secrétaire général et à l'Assemblée générale de prendre immédiatement des mesures pour accroître sensiblement les ressources affectées au programme relatif aux droits de l'homme dans le cadre des budgets ordinaires, actuels et futurs, de l'Organisation, UN وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية الحالية والمقبلة،
    Rappelant que la Conférence a demandé au Secrétaire général et à l'Assemblée générale de prendre immédiatement des mesures pour accroître sensiblement les ressources affectées au programme relatif aux droits de l'homme dans le cadre des budgets ordinaires, actuels et futurs, de l'Organisation, UN وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة،
    la Conférence a demandé au Conseil du Fonds vert pour le climat et au Gouvernement de la République de Corée de diligenter les formalités juridiques et administratives nécessaires à cette installation. UN وطلب المؤتمر إلى مجلس صندوق المناخ الأخضر وجمهورية كوريا أن يبرما على وجه السرعة الترتيبات القانونية والإدارية لاستضافة الصندوق.
    la Conférence a demandé au Directeur général de tenir les consultations nécessaires avec cet État Membre, eu égard en particulier à l'article 8 de son règlement intérieur. UN وطلب المؤتمر إلى المدير العام أن يجري ما يلزم من مشاورات مع تلك الدولة العضو، مع إيلاء اعتبار خاص للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام.
    Rappelant que la Conférence a demandé au Secrétaire général et à l'Assemblée générale de prendre des mesures immédiates pour accroître sensiblement les ressources affectées au programme relatif aux droits de l'homme dans le cadre des budgets ordinaires, actuels et futurs, de l'Organisation, UN وإذ تشير الى طلب المؤتمر الى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة،
    Par le passé, la Conférence a demandé au Comité Zangger d'adapter ses arrangements aux progrès, notamment technologiques. UN فقد طلب المؤتمر من قبل من هذه اللجنة أن تستعرض مفاهيمها لكي تجعلها متمشية مع التطورات التكنولوجية والتطورات الأخرى.
    Rappelant que la Conférence a demandé au Secrétaire général et à l'Assemblée générale de prendre des mesures immédiates pour accroître sensiblement les ressources affectées au programme relatif aux droits de l'homme dans le cadre des budgets ordinaires, actuels et futurs, de l'Organisation, UN وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة،
    Rappelant que la Conférence a demandé au Secrétaire général et à l'Assemblée générale de prendre des mesures immédiates pour accroître sensiblement les ressources affectées au programme relatif aux droits de l'homme dans le cadre des budgets ordinaires, actuels et futurs, de l'Organisation, UN وإذ تشير إلى طلب المؤتمر إلى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة،
    À cet effet, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, à sa soixantehuitième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. UN ولهذه الغاية، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixante-cinquième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. UN وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa UN وفي سبيل ذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين.
    À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixante et unième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. UN وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixantedeuxième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. UN وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الثانية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    2. Dans la décision VI/3, la Conférence a demandé au secrétariat de soumettre les accords conclus à la Conférence, à sa septième réunion. UN 2 - وفي المقرر 6/3 طلب المؤتمر إلى الأمانة أن تعرض الاتفاقات الإطارية المبرمة على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixantetroisième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. UN وتحقيقاً لذلك، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    À cette fin, la Conférence a demandé au Président d'envisager de faire rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies, lors de sa soixante-sixième session, sur ce qu'il aurait entrepris et obtenu. UN ولهذه الغاية، طلب المؤتمر إلى الرئيس أن ينظر في تقديم تقرير عن مساعيه إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    la Conférence a demandé au Directeur général de tenir les consultations nécessaires avec ces États Membres, eu égard en particulier à l'article 8 de son Règlement intérieur. UN وطلب المؤتمر إلى المدير العام أن يجري ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، مع إيلاء اعتبار خاص للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام.
    la Conférence a demandé au Directeur général de tenir les consultations nécessaires avec ces États Membres, eu égard en particulier à l'article 8 de son Règlement intérieur. UN وطلب المؤتمر إلى المدير العام أن يجري ما يلزم من مشاورات مع الدول الأعضاء المهتمة، مع إيلاء اعتبار خاص للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر العام.
    la Conférence a demandé au Secrétariat d'établir un document de travail à lui soumettre à sa deuxième session qui ferait le point de l'assistance technique fournie par le Secrétariat ainsi que des renseignements disponibles sur l'assistance technique fournie par d'autres organisations internationales et régionales pertinentes. UN وطلب المؤتمر إلى أمانته أن يعدّ ورقة عمل تقدّم إليه في دورته الثانية سوف توفّر معلومات عن المساعدة الفنية المقدمة من أمانة المؤتمر، وكذلك عن المعلومات المتاحة فعلا عن المساعدة التقنية التي تقدمها منظمات دولية واقليمية أخرى ذات صلة.
    Rappelant que la Conférence a demandé au Secrétaire général et à l'Assemblée générale de prendre des mesures immédiates pour accroître sensiblement les ressources affectées au programme relatif aux droits de l'homme dans le cadre des budgets ordinaires, actuels et futurs, de l'Organisation, UN وإذ تشير الى طلب المؤتمر الى اﻷمين العام والجمعية العامة اتخاذ خطوات فورية لزيادة الموارد لبرنامج حقوق اﻹنسان زيادة كبيرة من داخل ميزانيات اﻷمم المتحدة العادية القائمة والمقبلة،
    :: la Conférence a demandé au Secrétaire général de la Ligue des États arabes de présenter un rapport sur les débats et les conclusions de la conférence au prochain Sommet arabe. UN :: طلب المؤتمر من الأمين العام لجامعة الدول العربية رفع تقرير بشأن أعمال ونتائج المؤتمر إلى القمة العربية القادمة.
    82. la Conférence a demandé au SBSTA d'étudier les informations figurant dans les communications visées au paragraphe 81, dès sa vingtquatrième session (mai 2006). UN 82- وطلب مؤتمر الأطراف من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في المعلومات التي تتضمنها الردود المشار إليها في الفقرة 81، اعتباراً من دورتها الرابعة والعشرين (أيار/مايو 2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد