ويكيبيديا

    "la conférence a pris" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحاط المؤتمر
        
    • وأحاط المؤتمر
        
    • وقرر المؤتمر
        
    • استمع المؤتمر
        
    • أحاط مؤتمر الأطراف
        
    • اتخذ المؤتمر
        
    • أخذ المؤتمر
        
    • سجل المؤتمر
        
    Lors de cette même séance, la Conférence a pris note du rapport du Président. UN وفي الجلسة نفسها أحاط المؤتمر علما بالتقرير الشفوي للرئيس.
    Lors de cette même séance, la Conférence a pris note du rapport du Président. UN وفي الجلسة نفسها أحاط المؤتمر علما بالتقرير الشفوي للرئيس.
    Lors de cette même séance, la Conférence a pris note du rapport du Président. UN وفي الجلسة نفسها أحاط المؤتمر علما بالتقرير الشفوي للرئيس.
    À sa deuxième session, la Conférence a pris note avec satisfaction des résultats de ces consultations. UN وأحاط المؤتمر في دورته الثانية علما مع التقدير بنتائج تلك المشاورات غير الرسمية.
    la Conférence a pris note du rapport et a décidé de mener ses séances de " remue-méninges " selon la procédure suivante : UN وأحاط المؤتمر بالتقرير المذكور وقرر أن ينظم جلساته لشحذ القرائح على النحو التالي:
    la Conférence a pris les décisions ci-après: UN 27- وقرر المؤتمر ما يلي:
    À la même occasion, la Conférence a pris connaissance d'une déclaration du Président d'alors confirmant que les consultations intensives envisagées dans la décision CD/1501 pour aborder le point 1 de l'ordre du jour se poursuivraient. UN وفي الوقت نفسه استمع المؤتمر إلى بيان من الرئيس آنذاك يؤكد أن المشاورات المكثفة المتوخاة في القرار CD/1501 لتناول البند ١ من جدول اﻷعمال سوف تستمر.
    la Conférence a pris note avec satisfaction de la proposition faite par le Chili d'accueillir et de présider la quinzième Assemblée des États parties. UN كما أحاط المؤتمر علماً مع التقدير بالعرض المقدم من شيلي لاستضافة ورئاسة الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف.
    la Conférence a pris note des possibilités offertes et décidé de reporter le débat sur la question à une date ultérieure lorsque de plus amples informations seraient disponibles. UN أحاط المؤتمر علماً بالخيارات ووافق على تأجيل مناقشة المسألة إلى موعد لاحق، حين يتوفر مزيد من المعلومات.
    A la même séance, la Conférence a pris note avec satisfaction de ce rapport. UN وفي الجلسة العامة ٠٩٦ المعقودة في ١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أحاط المؤتمر علما مع التقدير بهذا التقرير.
    A la même séance, la Conférence a pris note avec satisfaction de ce rapport. UN وفي الجلسة العامة ٠٩٦ المعقودة في ١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ أحاط المؤتمر علما مع التقدير بهذا التقرير.
    À sa ... e séance plénière, le ... mai, la Conférence a pris note du rapport. UN وفي جلستها العامة الـ ...، المعقودة في ... أيار/مايو، أحاط المؤتمر علما بالتقرير.
    22. la Conférence a pris note des rapports du Conseil du commerce et du développement établis depuis la neuvième session de la Conférence. UN 22- أحاط المؤتمر علماً بالتقارير التي قدمها مجلس التجارة والتنمية منذ الدورة التاسعة للمؤتمر.
    la Conférence a pris note avec satisfaction de la déclaration des parlementaires. UN وأحاط المؤتمر علما بإعلان البرلمانيين بارتياح.
    la Conférence a pris note avec satisfaction de la déclaration des parlementaires. UN وأحاط المؤتمر علماً بإعلان البرلمانيين مع الارتياح.
    Lors de cette séance, la Conférence a pris note des rapports soumis par les trois Grandes Commissions. UN وأحاط المؤتمر علما في تلك الجلسة بتقارير اللجان الرئيسية الثلاث.
    Lors de cette séance, la Conférence a pris note du rapport. UN وأحاط المؤتمر علما بالتقرير في تلك الجلسة.
    Lors de cette séance, la Conférence a pris note des rapports soumis par les trois Grandes Commissions. UN وأحاط المؤتمر علما في تلك الجلسة بتقارير اللجان الرئيسية الثلاث.
    la Conférence a pris les décisions ci-après: UN ٢٨- وقرر المؤتمر ما يلي:
    la Conférence a pris note des contributions annoncées par un certain nombre de gouvernements et du fait que plusieurs gouvernements n'étaient pas en mesure d'annoncer le montant de leurs contributions, mais se proposaient de le faire connaître au Secrétaire général dès qu'ils le pourraient après la clôture de la Conférence. UN 7 - استمع المؤتمر إلى إعلان عـدد من الحكومات قيمـة التبرعات التي ستقدمها إلى واحـد أو أكثر من البرامج والصناديق. وأخذ المؤتمر علما بعدم تمكن حكومات عديدة من إعلان قيمـة تبرعاتها، لكنها تعتزم إبلاغ الأمين العام بهـا ما أن تستطيع ذلك بعد اختتام المؤتمر.
    62. À la même séance, sur proposition du Président, la Conférence a pris note du rapport oral des modérateurs. UN 62- وفي الجلسة ذاتها، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف علماً بالتقرير الشفوي للميسرين.
    Y. S'agissant en particulier des réunions qui doivent se tenir en 2010, la Conférence a pris les décisions suivantes: UN صاد - وفيما يتعلق على وجه الخصوص بالاجتماعات التي ستعقد في عام 2010، اتخذ المؤتمر القرارات التالية:
    À cet égard, la Conférence a pris note de l'offre de la délégation sénégalaise d'accueillir un forum des jeunes à Dakar. UN وفي هذا الصدد، أخذ المؤتمر علما بالعرض الذي تقدم به الوفد السنغالي لاستضافة منتدى للشباب في داكار.
    la Conférence a pris connaissance du rapport de la Commission permanente des finances sur les contributions et arriérés de contributions des États membres et a décidé d'appliquer progressivement un certain nombre de mesures à l'encontre des États membres en défaut. UN 141- سجل المؤتمر علمه بتقرير اللجنة المالية الدائمة بشأن مساهمات الدول الأعضاء ومتأخراتها، وقرر تأييد تنفيذ متدرج لعدد من الخطوات بحق الدول المتأخرة عن السداد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد