ويكيبيديا

    "la conférence chargée d'examiner" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر استعراض
        
    • لمؤتمر استعراض
        
    • للمؤتمر الاستعراضي
        
    • مؤتمر الاستعراض
        
    • لمؤتمر استعراضي
        
    • لمؤتمر الاستعراض أن
        
    • المؤتمر المعني ببحث
        
    C'est là un point que doit avoir clairement à l'esprit la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2000. UN وهذه مسألة يجب أن تكون واضحة أمام مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000.
    la Conférence chargée d'examiner le Traité devrait inviter tous les États à signer et ratifier, sans délai et sans condition, ce traité d'interdiction des essais nucléaires. UN وأن على مؤتمر استعراض المعاهدة أن يدعو الدول كافة إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة من غير ما إبطاء ومن دون شروط.
    Au moment de la session de Genève, les préparatifs de la Conférence chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation étaient en cours. UN وفي تلك اﻷثناء كانت اﻷعمال التحضيرية لا تزال جارية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتمديدها.
    En outre, comme cela a été convenu dans le Document final de la Conférence d'examen du Traité en 2000, nos pays demandent au Comité préparatoire de formuler des recommandations sur ce sujet à la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2005. UN وعلاوة على ذلك وحسبما تم الاتفاق عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، فإن بلداننا تناشد اللجنة التحضيرية أن تقدم توصيات إلى مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 في هذا الشأن.
    Nous ne pouvons formuler à la hâte des recommandations à l'intention de la Conférence chargée d'examiner le Traité avant d'avoir examiné comme il se doit les options éventuelles. UN وليس علينا أن نعجل إعداد توصيات للمؤتمر الاستعراضي قبل النظر بصورة كافية في الاختيارات الممكنة.
    La deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence chargée d'examiner le TNP se tiendra bientôt à Genève. UN وعما قريب، ستعقد الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بجنيف.
    la Conférence chargée d'examiner le Traité devrait développer les principes déjà établis, et notamment les 13 mesures concrètes. UN وقال إن مؤتمر الاستعراض ينبغي أن يستفيد من المبادئ الراسخة في الماضي، وخاصة من الخطوات العملية الثلاث عشرة.
    Préparatifs pour assurer le succès de la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2010 : document de travail présenté par l'Union européenne UN الإعداد لمؤتمر استعراضي ناجح في عام 2010: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Dans cet esprit, tous les États parties devraient préserver l'intégrité du TNP et contribuer à la réussite de la Conférence chargée d'examiner le Traité. UN ولبلوغ هذه الغاية ينبغي لجميع الدول الأطراف في المعاهدة أن تؤيد تمامية المعاهدة وتسهم في إنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة.
    Ce rapport suggère également la création d'une unité administrative et technique au service du processus intersessions de la Conférence chargée d'examiner le Traité. UN ويقترح أيضا إنشاء وحدة إدارية وتقنية تتولى خدمة عملية مؤتمر استعراض المعاهدة التي تتخلل الدورات.
    la Conférence chargée d'examiner le Traité devrait inviter tous les États à signer et ratifier, sans délai et sans condition, ce traité d'interdiction des essais nucléaires. UN وأن على مؤتمر استعراض المعاهدة أن يدعو الدول كافة إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة من غير ما إبطاء ومن دون شروط.
    Dans cet esprit, tous les États parties devraient préserver l'intégrité du TNP et contribuer à la réussite de la Conférence chargée d'examiner le Traité. UN ولبلوغ هذه الغاية ينبغي لجميع الدول الأطراف في المعاهدة أن تؤيد تمامية المعاهدة وتسهم في إنجاح مؤتمر استعراض المعاهدة.
    Ce rapport suggère également la création d'une unité administrative et technique au service du processus intersessions de la Conférence chargée d'examiner le Traité. UN ويقترح أيضا إنشاء وحدة إدارية وتقنية تتولى خدمة عملية مؤتمر استعراض المعاهدة التي تتخلل الدورات.
    la Conférence chargée d'examiner le TNP en 2000 a fait siennes les mesures énoncées dans le Modèle de protocole additionnel approuvé par l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN لقد أيد مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 البروتوكول النموذجي الإضافي الذي أقرته الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    12. Demande que soient intégralement et effectivement appliquées les treize mesures pour le désarmement nucléaire énoncées dans le Document final de la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2000 ; UN 12 - تدعو إلى التنفيذ الكامل والفعال للخطوات العملية الثلاث عشرة الرامية إلى نزع السلاح النووي والواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000؛
    12. Demande que soient intégralement et effectivement appliquées les treize mesures pour le désarmement nucléaire énoncées dans le Document final de la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2000; UN 12 - تدعو إلى التنفيذ الكامل والفعال للخطوات العملية الثلاث عشرة الرامية إلى نزع السلاح النووي والواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2000؛
    L'Union européenne continue de souscrire aux décisions et résolutions adoptées à la Conférence chargée d'examiner le TNP et la question de sa prorogation en 1995 ainsi qu'au document final de la Conférence chargée d'examiner le TNP en 2000. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي يدعم المقررات والقرارات التي اتخذها مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديدها والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000، وسيأخذ في الحسبان الحالة الراهنة.
    La communauté mondiale aura pour tâche prioritaire de mener à bien la Conférence chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires prévue pour l'an prochain et de redonner vie à la Conférence du désarmement. UN وستتمثل المهمة ذات اﻷولوية للمجتمع العالمي في التنفيذ الناجح للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية المزمع عقده في العام المقبل، وإعادة إحياء مؤتمر نزع السلاح.
    Ils ont souligné à quel point il importait que le troisième Comité préparatoire de la Conférence chargée d'examiner le Traité de non-prolifération en 2005 présente des recommandations de fond concernant le désarmement nucléaire et les garanties de sécurité. UN وشددوا على أهمية أن تقوم اللجنة التحضيرية الثالثة للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005 بتقديم توصيات جوهرية بشأن نزع الأسلحة النووية، وكذلك بشأن مسألة الضمانات الأمنية إلى المؤتمر الاستعراضي.
    En 2008, deux stagiaires ont accompagné la délégation de l'AIEA à la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2010. UN وفي عام 2008، رافق متدربان وفد الوكالة إلى الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    la Conférence chargée d'examiner le Traité devrait développer les principes déjà établis, et notamment les 13 mesures concrètes. UN وقال إن مؤتمر الاستعراض ينبغي أن يستفيد من المبادئ الراسخة في الماضي، وخاصة من الخطوات العملية الثلاث عشرة.
    Préparatifs pour assurer le succès de la Conférence chargée d'examiner le Traité en 2010 : document de travail présenté par l'Union européenne UN الإعداد لمؤتمر استعراضي ناجح في عام 2010: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    D'autre part, la Conférence chargée d'examiner le Traité devrait envisager des moyens de sécurité autour des stocks existants d'uranium fortement enrichi, dans le secteur nucléaire civil, et, finalement, les moyens de réduire puis d'éliminer totalement ces stocks. UN وقال إنه ينبغي لمؤتمر الاستعراض أن ينظر في وسائل تأمين المخزونات الحالية من اليورانيوم عالي التخصيب في القطاع النووي المدني وتخفيضها وإزالتها في نهاية المطاف.
    :: Le Paraguay a activement pris part aux travaux de la Conférence chargée d'examiner et d'approuver les projets d'amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, organisée à Vienne (Autriche) du 4 au 8 juillet 2005. UN :: شاركت أوروغواي مشاركة نشطة في " المؤتمر المعني ببحث واعتماد التعديلات المقترح إدخالها على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية " ، المعقود في فيينا، النمسا، في الفترة من 4 إلى 8 تموز/يوليه 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد