ويكيبيديا

    "la conférence concernant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر بشأن
        
    • للمؤتمر بشأن
        
    • المؤتمر الاستعراضي بشأن
        
    • مؤتمر الأونكتاد العاشر بشأن
        
    • المؤتمر فيما يخص
        
    • للمؤتمر فيما يتعلق
        
    Engagements de la Conférence concernant les mesures à prendre : UN الالتزامات التي يُتعهد بها في المؤتمر بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها:
    A sa dix-huitième session extraordinaire, le Conseil devra faire une recommandation à la Conférence concernant l'inscription sur les listes correspondantes des Etats devenus membres de la CNUCED depuis la septième session de la Conférence. UN وسيكون مطلوبا من المجلس، في دورته الاستثنائية الثامنة عشرة، أن يقدم توصية إلى المؤتمر بشأن إيراد الدول التي أصبحت أعضاء في اﻷونكتاد منذ الدورة السابعة للمؤتمر في القوائم المناسبة.
    Ma délégation a suivi avec la plus grande attention les progrès des négociations de la Conférence concernant la première de ces questions. UN وقد تابع وفد بلدي عن كثب تقدم المفاوضات في المؤتمر بشأن المسألة اﻷولى.
    On trouvera dans la présente note les propositions de la Secrétaire générale de la Conférence concernant le contenu et la structure de ce document. Ces propositions serviront de base aux négociations à la troisième session du Comité préparatoire. I. METHODE UN والقصد من هذه المذكرة هو أن تقدم إجمالا مقترحات اﻷمينة العامة للمؤتمر بشأن محتوى وهيكل الوثيقة التي ستمثل فيما بعد أساس المفاوضات التي ستجرى في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    Il a élaboré de concert avec l'Ambassadeur Reyes, l'Ambassadeur Lint, l'Ambassadeur Dembri et l'Ambassadeur Vega une proposition intergroupes unique d'anciens présidents de la Conférence concernant le programme de travail, qui est largement appuyée. UN فقد وضع، بالتعاون مع السفير رييس، فضلاً عن السفراء لينت ودمبري وفيغا، اقتراح الرؤساء الخمسة السابقين للمؤتمر بشأن برنامج العمل، وهو اقتراح فريد ومشترك بين المجموعات يلقى قدراً واسعاً من التأييد.
    Les Ministres ont déploré qu'il n'ait pas encore été donné effet à l'accord conclu à la Conférence concernant la création immédiate d'un organe chargé du désarmement nucléaire au sein de la Conférence du désarmement à Genève. UN وأعرب الوزراء عن أسفهم لأن الاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء المؤتمر الاستعراضي بشأن الإنشاء الفوري لهيئة تعالج مسألة نزع السلاح النووي في مؤتمر نزع السلاح بجنيف لم يطبق حتى الآن.
    Les représentants pourront participer à la session en attendant la décision de la Conférence concernant leurs pouvoirs et l'accréditation de leurs organisations respectives. UN 12 - ويجوز للمثلين الذي يحضرون الدورة أن يشاركوا في الدورة إلى حين صدور مقرر من المؤتمر بشأن تفويضهم واعتمادهم.
    c. Troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. Établissement des chapitres du rapport du Secrétaire général à la Conférence concernant les questions relatives à l’infrastructure des services pour le développement et à l’efficacité commerciale; UN ج - مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا - الفروع ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام إلى المؤتمر بشأن القضايا المتصلة بالهياكل اﻷساسية للخدمات اللازمة للتنمية وكفاءة التجارة؛
    c. Troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. Établissement des chapitres du rapport du Secrétaire général à la Conférence concernant les questions relatives à l’infrastructure des services pour le développement et à l’efficacité commerciale; UN ج - مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا - الفروع ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام إلى المؤتمر بشأن القضايا المتصلة بالهياكل اﻷساسية للخدمات اللازمة للتنمية وكفاءة التجارة؛
    c. Troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. Établissement des chapitres du rapport du Secrétaire général à la Conférence concernant les questions relatives à l’infrastructure des services pour le développement et à l’efficacité commerciale; UN ج - مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا - الفروع ذات الصلة من تقرير اﻷمين العام إلى المؤتمر بشأن القضايا المتصلة بالهياكل اﻷساسية للخدمات اللازمة للتنمية وكفاءة التجارة؛
    Les propositions de la Conférence concernant cet aspect devront s'appuyer sur un droit universellement reconnu d'arraisonner et d'inspecter les navires pour assurer le respect des mesures de conservation et de gestion arrêtées aux niveaux sous-régional, régional ou mondial. UN ويجب أن تبنى النتيجة التي يخرج بها المؤتمر بشأن هذه القضية على حق معترف به عالميا للصعود إلى السفن والتفتيش عليها دعما لتدابير الحفظ واﻹدارة المتفق عليها على الصعد دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية.
    IV. DÉCLARATION DE LA PRÉSIDENTE DE la Conférence concernant LE SENS GÉNÉRAL DU TERME " GENDER " UN بيان رئيسة المؤتمر بشأن المعنى الشائع فهمه لمصطلح " نوع الجنس "
    Une décision de la Conférence concernant son plan de travail pour les semaines 11 à 17 était attendue après l'évaluation menée au cours de la semaine 10. UN ومن المتوقع الموافقة على مُقررٍ يَصدُر عن المؤتمر بشأن خطة عمله للأسابيع الممتدة من الأسبوع الحادي عشر إلى الأسبوع السابع عشر تبعاً للتقييم الذي أُجري في الأسبوع العاشر.
    7. Recommandations à l'attention de la Conférence, concernant toutes les questions pertinentes, y compris l'objectif, un ordre du jour provisoire, un projet de règlement intérieur et des projets de document final, qui comprendront un programme d'action. UN 7 - وضع التوصيات للمؤتمر بشأن جميع المسائل ذات الصلة، بما فيها الهدف، ومشروع لجدول الأعمال، ومشروع النظام الداخلي، ومشاريع الوثائق الختامية، التي ستتضمن برنامج عمل.
    3. Note également que des débats plus approfondis seront nécessaires à la troisième session de la Conférence concernant les autres activités figurant dans la proposition du Gouvernement suisse; UN 3 - يحيط علماً أيضاً بأنه سيتعين إجراء مزيد من المناقشات في الدورة الثالثة للمؤتمر بشأن الأنشطة الأخرى الواردة في اقتراح حكومة سويسرا؛
    7. Demande que cette compilation soit mise à disposition afin d'étayer les débats à la troisième session de la Conférence concernant l'inclusion d'activités liées aux nanotechnologies et aux nanomatériaux manufacturés dans le Plan d'action mondial. UN 7 - يطلب إتاحة هذا التجميع للاستنارة به في المناقشات التي ستُجرى في الدورة الثالثة للمؤتمر بشأن إدراج أنشطة تتعلق بالتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة في خطة العمل العالمية.
    3. Note également que des débats plus approfondis seront nécessaires à la troisième session de la Conférence concernant les autres activités figurant dans la proposition du Gouvernement suisse; UN 3 - يحيط علماً أيضاً بأنه سيتعين إجراء مزيد من المناقشات في الدورة الثالثة للمؤتمر بشأن الأنشطة الأخرى الواردة في اقتراح حكومة سويسرا؛
    7. Demande que cette compilation soit mise à disposition afin d'étayer les débats à la troisième session de la Conférence concernant l'inclusion d'activités liées aux nanotechnologies et aux nanomatériaux manufacturés dans le Plan d'action mondial. UN 7 - يطلب إتاحة هذا التجميع للاستنارة به في المناقشات التي ستُجرى في الدورة الثالثة للمؤتمر بشأن إدراج أنشطة تتعلق بالتكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة في خطة العمل العالمية.
    4. Demande que cette compilation soit mise à disposition afin d'étayer les débats à la troisième session de la Conférence concernant l'inclusion d'activités liées aux substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques dans le Plan d'action mondial. UN 4 - يطلب إتاحة هذا التجميع للاستنارة به في المناقشات التي ستجرى في الدورة الثالثة للمؤتمر بشأن إدراج أنشطة جديدة تتعلق بالمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية في خطة العمل العالمية.
    Les Ministres ont souligné l'importance de l'accord conclu à la Conférence concernant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et la négociation d'un traité interdisant la production de matières fissiles. UN وأكد الوزراء أهمية الاتفاق الذي تم التوصل إليه خلال المؤتمر الاستعراضي بشأن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتفاوض بشأن فرض حظر على إنتاج المواد الانشطارية.
    Les initiatives prises par le secrétariat depuis la dixième session de la Conférence concernant d'autres questions intersectorielles ont été appréciées. UN 65 - ورُحب بالمبادرات التي اتخذتها الأمانة منذ مؤتمر الأونكتاد العاشر بشأن القضايا الأخرى التي تشمل عدة قطاعات.
    Donnant suite à l'une des recommandations de la Conférence concernant la promotion des droits des populations autochtones, l'Assemblée générale a proclamé, à sa quarante-huitième session, la Décennie internationale des populations autochtones, qui commencera officiellement le 10 décembre 1994. UN وأعلنت الجمعية العامة بناء على إحدى توصيات المؤتمر فيما يخص تعزيز حقوق السكان اﻷصليين، في دورتها الثامنة واﻷربعين، العقد الدولي للشعوب اﻷصلية في العالم وهو العقد الذي سيبدأ رسميا في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    La décision finale de la Conférence concernant la participation des ONG aux activités de la CNUCED fait l'objet des paragraphes 117, 118 et 119 de la Déclaration de Midrand. UN ويرد القرار النهائي للمؤتمر فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة اﻷونكتاد في الفقرات ٧١١ و٨١١ و٩١١ من إعلان ميدراند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد