ويكيبيديا

    "la conférence de la haye sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر لاهاي المعني
        
    • لمؤتمر لاهاي المعني
        
    • ومؤتمر لاهاي
        
    • مؤتمر لاهاي بشأن
        
    Conventions pertinentes de la Conférence de La Haye sur le droit international privé UN اتفاقيات مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص
    1998 : Représentante chinoise à la réunion de la Conférence de La Haye sur le droit international privé consacrée à la reconnaissance et à l'exécution des jugements étrangers. UN 1998 مندوبة لدى اجتماع مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتعلق بالأحكام القضائية الأجنبية وإنفاذها.
    Conventions pertinentes de la Conférence de La Haye sur le droit international privé UN اتفاقيات مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص
    Expert de la Chine siégeant au Groupe de travail de la Conférence de La Haye sur le droit international privé chargé d'élaborer une convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères (1992). UN ١٩٩٢ خبير صيني في الفريق العامل المعني بصياغة اتفاقية بشأن الاعتراف وإنفاذ اﻷحكام اﻷجنبية والتابع لمؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص. المؤلفات الرئيسية
    Le HCR, de concert avec l'UNICEF, Defense for Children International et la Conférence de La Haye sur le droit international privé, a coopéré pour résoudre les questions liées à la protection des droits des enfants non accompagnés ou risquant d'être abandonnés suite au conflit. UN وتعاونت المفوضية مع اليونيسيف والحركة الدولية للدفاع عن اﻷطفال ومؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص، من أجل حل المسائل المتعلقة بحماية حقوق اﻷطفال غير المصحوبين أو في خطر التخلي عنهم نتيجة للنزاع.
    Les problèmes sautent aux yeux si l'on compare l'article 24 de la Convention avec l'article 4 du projet de convention de la Conférence de La Haye sur la loi applicable aux actes de dispositions de titres détenus dans le cadre d'un système de détention directe. UN وتتضح المشاكل اذا قورنت المادة 24 من الاتفاقية بالمادة 4 من مشروع اتفاقية مؤتمر لاهاي بشأن القانون المنطبق على التصرفات في الأوراق المالية المحازة من خلال نظم حيازة غير مباشرة.
    1994 : Chef de la délégation chinoise à la réunion de la Conférence de La Haye sur le droit international privé sur la question de l'application de la Convention sur la protection des enfants et la coopération face à l'adoption internationale en ce qui concerne les réfugiés. UN 1994 رئيسة الوفد الصيني لدى اجتماع مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص المتعلق بمسألة تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون بشأن تبني الأطفال اللاجئين فيما بين البلدان.
    Cette question est traitée aux articles 20, 21 et dans sept autres articles de la Convention relative aux droits de l'enfant, ainsi que dans la Convention sur les aspects civils de l'adoption internationale, adoptée lors de la Conférence de La Haye sur le droit international privé organisée en 1988. UN لقـد تناولت المادتان ٢٠ و ٢١ وسبع مواد أخرى من الاتفاقية هذه القضية، كما تناولتها اتفاقية لاهاي لحماية اﻷطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر التي أبرمت وفقا لقرار اتخذه مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص في عام ١٩٨٨.
    Cet avis ayant été rendu dans le cadre de la Conférence de La Haye sur la Yougoslavie et sur l'initiative de la Serbie et du Monténégro, ses effets doivent être considérés comme obligatoires par la communauté internationale en général et par les parties à la Conférence en particulier. UN وبالنظر إلى أن هذا الرأي قدم في إطار مؤتمر لاهاي المعني بيوغوسلافيا وبناء على مبادرة صربيا والجبل اﻷسود، ينبغي أن تعتبر نتائج الفتوى ملزمة من جانب المجتمع الدولي بصفة عامة، ومن جانب اﻷطراف في المؤتمر بصفة خاصة.
    La Convention de La Haye de 1993 sur la protection des enfants et la coopération en matière d’adoption internationale, approuvée le 29 mai 1993 par la Conférence de La Haye sur le droit international privé, est entrée en vigueur le 1er mai 1995. UN ٣٠ - وفي ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٣ وافق مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص على اتفاقية لاهاي لعام ١٩٩٣ المتعلقة بحماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني خارج البلد ودخلت حيز النفاذ في ١ أيار/ مايو ١٩٩٥.
    DEI a participé activement à toutes les réunions de la Commission spéciale créée par la Conférence de La Haye sur le droit international privé aux fins de l'élaboration du projet de convention de La Haye sur l'adoption internationale (1993). UN وأدت الحركة دورا نشطا في جميع اجتماعات اللجنة الخاصة التي أنشأها مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص لصياغة اتفاقية لاهاي المتعلقة بالتبني خارج البلد )١٩٩٣(.
    12. Les travaux de la Conférence de La Haye sur les sûretés au cours de l'année passée ont porté essentiellement sur les activités postérieures à la Convention en ce qui concerne la Convention de La Haye sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire de 2006 (Convention de La Haye sur les sûretés). UN 12- ركّزت أعمال مؤتمر لاهاي المعني بالمصالح الضمانية في السنة الماضية على الأنشطة اللاحقة لاتفاقية لاهاي لعام 2006 الخاصة بالقانون المنطبق على بعض الحقوق المتعلقة بالأوراق المالية الموجودة في حوزة وسيط (اتفاقية لاهاي للأوراق المالية).
    36. Au cours de l'année passée, les travaux de la Conférence de La Haye sur les sûretés ont porté essentiellement sur les activités postérieures à la Convention de La Haye de 2006 sur la loi applicable à certains droits sur des titres détenus auprès d'un intermédiaire (Convention de La Haye sur les sûretés). UN 36- ركّزت أعمال مؤتمر لاهاي المعني بالمصالح الضمانية في السنة الماضية على الأنشطة اللاحقة لاتفاقية لاهاي لعام 2006 الخاصة بالقانون المنطبق على بعض الحقوق المتعلقة بالأوراق المالية (اتفاقية لاهاي للأوراق المالية).
    4. Après la sécession armée de la République socialiste de Croatie, qui s’est séparée de l’État commun que constituait jusqu'alors la République socialiste fédérative de Yougoslavie, Lord Carrington, Président de la Conférence de La Haye sur la Yougoslavie, a renvoyé, le 20 novembre 1991, la question des frontières à M. Robert Badinter, Président de la Commission d’arbitrage. UN موقع بريفلاكا التي تشكل بداية طريق هيرسدج نوفي - كيب أوستري ٤ - وعقب الانفصال المسلح لجمهورية كرواتيا الاشتراكية عما كان حتى ذلك الحين دولة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية الموحدة، فوض لورد كارينغتون، رئيس مؤتمر لاهاي المعني بيوغوسلافيا، مسألة الحدود إلى روبرت بادينتر، رئيس لجنة التحكيم، في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    la Conférence de La Haye sur le droit international privé s’est référée avant tout à la Convention relative aux droits de l’enfant pour élaborer ses nouvelles normes concernant la protection des enfants. UN وكانت اتفاقية حقوق الطفل هي المرجع اﻷساسي لمؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص عند صياغته للمعايير الجديدة لحماية الطفل.
    18. Le HCR a rédigé un rapport sur la protection des enfants réfugiés en matière d'adoption internationale à l'intention d'un groupe de travail de la Conférence de La Haye sur le droit international privé. UN ٨١- ووضعت المفوضية لفريق عامل تابع لمؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص تقريرا عن حماية اﻷطفال اللاجئين فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان.
    67. Il a été noté que le chapitre VI avait fait l’objet d’un débat lors d’une réunion spéciale d’experts organisée par le Bureau permanent de la Conférence de La Haye sur le droit international privé en coopération avec le secrétariat. UN ٧٦ - أشير الى أن الفصل السادس أصبح موضوع نقاش في اجتماع خاص للخبراء نظمه المكتب الدائم لمؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص ، بالتعاون مع اﻷمانة .
    Le HCR, de concert avec l'UNICEF, Defense for Children International et la Conférence de La Haye sur le droit international privé, a coopéré pour résoudre les questions liées à la protection des droits des enfants non accompagnés ou risquant d'être abandonnés suite au conflit. UN وتعاونت المفوضية مع اليونيسيف والحركة الدولية للدفاع عن اﻷطفال ومؤتمر لاهاي بشأن القانون الدولي الخاص، من أجل حل المسائل المتعلقة بحماية حقوق اﻷطفال غير المصحوبين أو في خطر التخلي عنهم نتيجة للنزاع.
    Le Gouvernement des États-Unis estime qu'une formule appropriée serait celle appliquée par l'Union postale universelle, qui est également celle qu'emploient la Cour permanente d'arbitrage et la Conférence de La Haye sur le droit international privé. UN ونرى أن الصيغة المناسبة هي التي يستخدمها الاتحاد البريدي العالمي، وهي أيضا الصيغة التي تستخدمها محكمة التحكيم الدائمة ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.
    La définition de " priorité " englobe normalement les mesures à prendre pour obtenir la priorité, et comme il ressort du projet de texte de la Conférence de La Haye sur la loi applicable aux titres détenus par un intermédiaire, ces mesures devraient être indiquées dans la même loi. UN والأولوية عادة ما تشمل الخطوات الرامية للحصول على الأولوية، التي ينبغي، مثلما يتضح من مشروع نص مؤتمر لاهاي بشأن القانون المنطبق على الأوراق المالية المودعة لدى الوسطاء، إحالتها الى القانون نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد