ويكيبيديا

    "la conférence des nations unies sur le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷونكتاد
        
    • للأونكتاد
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة المعني
        
    • مؤتمر ريو
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة المعني
        
    • مؤتمر الأونكتاد
        
    • لمؤتمر ريو
        
    • أعضاء الأونكتاد بلغ
        
    • مؤتمر البيئة
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية
        
    • ومؤتمر الأمم المتحدة
        
    De surcroît, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa huitième session, tenue à Cartagena (Colombie) en 1992, a redéfini le programme de travail de la CNUCED. UN وفضلا عن ذلك، فإن الدورة الثامنة لﻷونكتاد، التي عقدت في كارتاخينا، بكولومبيا، في ١٩٩٢، أعادت تحديد برنامج عمل اﻷونكتاد.
    Le Gouvernement reçoit actuellement une assistance technique dans ce domaine, notamment de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN وفي الوقت الراهن تتلقى الحكومة مساعدة تقنية من اﻷونكتاد في جملة مجالات من بينها هذا المجال.
    Examen de la gestion et de l'administration de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN استعراض الشؤون التنظيمية والإدارية للأونكتاد
    Il s'agissait là de thèmes importants à aborder lors de la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement qui devait se tenir au Brésil en 2004; UN فهذه موضوعات هامة سينظر فيها في الدورة الحادية عشرة للأونكتاد المزمع عقدها في البرازيل في عام 2004؛
    Représentant de l'Équateur à la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN مندوب إكوادور إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    En tant que pays hôte, la Namibie se doit de faire état des différences existant dans la volonté des parties d'examiner les résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio +20) dans le cadre de la Convention. UN 1 - نحن، بوصفنا البلد المضيف، تقع علينا مسؤولية بيان أن هناك تباينا في مدى قوة رغبة الدول الأطراف في معالجة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة - مؤتمر ريو+20 - في سياق الاتفاقية.
    Président du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    1992 Représentant spécial du Ministre des relations extérieures et chef de la délégation brésilienne à la huitième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, Cartagena UN الممثل الخاص لوزير العلاقات الخارجية ورئيس الوفد الى دورة اﻷونكتاد الثامنة، كارتاخينا، ١٩٩٢
    Se réjouissant des mesures prises par le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement afin d’établir un site Web pour la diffusion des informations concernant les activités de la Commission, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها أمانة اﻷونكتاد ﻹقامة موقع على الشبكة العالمية لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة؛
    Se réjouissant des mesures prises par le secrétariat de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement afin d’établir un site Web pour la diffusion des informations concernant les activités de la Commission, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها أمانة اﻷونكتاد ﻹقامة موقع على الشبكة العالمية لنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة؛
    Dans la Déclaration de Midrand, les États Membres ont apporté un appui retentissant à la réforme de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN ففــي إعــلان ميدراند، أعربــت الــدول الأعضاء عن تأييدها القوي لإصلاح اﻷونكتاد.
    Deuxièmement, les avantages comparatifs de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement se trouvent dans le commerce et l'investissement. UN ثانيــا، إن ميــزات اﻷونكتاد النسبية تتمثل في التجارة والاستثمار.
    L'Afrique devait continuer d'occuper une place hautement prioritaire d'ici à la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN وقالت إن أفريقيا ينبغي أن تبقى أحد المجالات التي تحظى بأولوية عالية في الأعمال التمهيدية للأونكتاد العاشر.
    À mesure qu'elles seront disponibles, ces études seront intégrées au processus de préparation technique de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN وسوف تُدرج هذه الدراسات، متى توافرت، في الأعمال التحضيرية الموضوعية للأونكتاد العاشر.
    L'Afrique devait continuer d'occuper une place hautement prioritaire d'ici à la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN وقالت إن أفريقيا ينبغي أن تبقى أحد المجالات التي تحظى بأولوية عالية في الأعمال التمهيدية للأونكتاد العاشر.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement sur les tendances et perspectives mondiales concernant les produits de base UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين العام للأونكتاد بشأن الاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية
    La onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, qui s'est tenue à São Paulo, a recommandé d'inclure la dimension développement dans les négociations commerciales. UN وأضاف أن الدورة الحادية عشرة للأونكتاد المعقودة في ساوباولو أكدت على ضرورة إدراج البعد الإنمائي في المفاوضات التجارية.
    la Conférence des Nations Unies sur le développement durable était une occasion sans précédent de réaffirmer cet objectif. UN ويوفر مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة فرصة بالغة الأهمية لبعث الروح من جديد في ذلك الهدف.
    En outre, elles ont escompté que le PNUD tire parti des documents relatifs à l'économie verte et du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio+20). UN وبالإضافة إلى ذلك أعربت عن توقُّعها بأن يأخذ البرنامج الإنمائي في اعتباره الاقتصاد الأخضر ونتائج مؤتمر ريو + 20.
    Il a participé à la contribution d'ONU-Femmes pour le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وشاركت المنظمة في إسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في إعداد الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة.
    Secrétaire général de l'ONU correspond aux priorités programmatiques définies lors de la dixième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN ويتفق توزيع الموارد الذي اقترحه الأمين العام للأمم المتحدة في ميزانيته من أجل الأونكتاد مع الأولويات البرنامجية التي قررها مؤتمر الأونكتاد العاشر.
    la Conférence des Nations Unies sur le développement durable offre l'occasion d'ouvrir de nouvelles perspectives dans de nombreux domaines, comme celui de l'aménagement urbain par exemple. UN ويمكن لمؤتمر ريو أن يفتح عدة مسارات تتعلق بالكثير من المسائل كالمدن على سبيل المثال.
    50. Le Conseil a été informé que la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement comptait actuellement 192 États membres (liste reproduite dans le document TD/B/INF.199). UN 50- أُبلغ المجلس بأن عدد أعضاء الأونكتاد بلغ 192 عضواً (حسب القائمة المدرجة في الوثيقة (TD/B/INF.199.
    Le Comité a souligné l'importance du programme 11 et de son application au regard des mandats du PNUE et du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN 23 - شددت اللجنة على أهمية البرنامج 11 وتنفيذه في سياق ولايات برنامج البيئة ونتائج مؤتمر البيئة والتنمية.
    Il prévoit aussi de se consacrer à la préparation de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ومن المتوقع أيضا أن يركز المجلس جهوده على الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    La treizième Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et la Conférence des Nations Unies sur le développement durable ont également donné lieu à des communiqués. UN وشملت هذه التغطية أيضا مؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر للتجارة والتنمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد