ويكيبيديا

    "la conférence des parties a adopté le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتمد مؤتمر الأطراف
        
    • واعتمد مؤتمر الأطراف
        
    • أقرّ مؤتمر الأطراف
        
    • اعتمد المؤتمر
        
    Deux ans plus tard, la Conférence des Parties a adopté le Plan d'action de Bali. UN وبعد ذلك بعامين، اعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية خطة عمل بالي.
    38. À sa quatrième session, la Conférence des Parties a adopté le calendrier suivant des réunions des organes de la Convention en 2000—2001 : UN 38- اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة الجدول الزمني التالي لاجتماعات هيئات الاتفاقية في الفترة 2000-2001:
    5. Dans sa décision 11/CP.8, la Conférence des Parties a adopté le programme de travail de New Dehli. UN 5- اعتمد مؤتمر الأطراف في مقرره 11/م أ-8 برنامج عمل نيودلهي.
    32. la Conférence des Parties a adopté le rapport du Bureau concernant les pouvoirs à sa 16e séance, le 18 octobre 2006. UN 32- واعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب عن وثائق التفويض في جلسته السادسة عشرة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    44. À la même séance, la Conférence des Parties a adopté le rapport du Bureau sur la vérification des pouvoirs, tel que révisé par le Président. UN 44- وفي الجلسة ذاتها اعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب بشأن وثائق التفويض في صيغته المعدلة من جانب الرئيس.
    1. Par sa décision VI/1, la Conférence des Parties a adopté le Plan stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle jusqu'en 2010. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 6/1، الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل لعام 2010.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a adopté le mandat du Comité qui précise notamment les attributions et les fonctions qui lui sont confiées lors des sessions tenues tant entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties qu'à l'occasion de celles-ci. UN وفي المقرر نفسه، اعتمد مؤتمر الأطراف اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تحدد، في جملة أمور، ولاية هذه اللجنة ومهامها في دوراتها التي تُعقد فيما بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف ودوراتها التي تُعقد بالاقتران مع الدورات العادية لمؤتمر الأطراف.
    la Conférence des Parties a adopté le mandat de ces centres par sa décision SC-2/9 ainsi que les critères d'évaluation de leur performance. UN وبموجب المقرر ا س-2/9، اعتمد مؤتمر الأطراف اختصاصات هذه المراكز وكذلك معايير لتقييم أدائها.
    107. À la même séance, la Conférence des Parties a adopté le projet de rapport sur les travaux de sa cinquième session, tel que modifié, et a autorisé le Rapporteur à compléter le rapport comme il conviendrait avec le concours du secrétariat. UN 107- وفي الجلسة نفسها، اعتمد مؤتمر الأطراف مشروع التقرير عن دورته الخامسة بصيغته المعدلة وأذن للمقرر استكمال التقرير حسب الاقتضاء وذلك بمساعدة الأمانة.
    Par sa décision BC-11/19, la Conférence des Parties a adopté le programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 2014-2015, qui comprend un point concernant la Déclaration de Cartagena. UN وبموجب المقرر ا ب-11/19 اعتمد مؤتمر الأطراف برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2014-2015، بما في ذلك بند يتعلق بإعلان كارتاخينا.
    Par sa décision SC-2/9, la Conférence des Parties a adopté le mandat des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie visés par la Convention de Stockholm ainsi que les critères d'évaluation de leur performance. UN 2 - وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 2/9 اختصاصات المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في إطار اتفاقية استكهولم، إضافة إلى معايير لتقييم أداء هذه المراكز.
    Dans sa décision SC-2/9, la Conférence des Parties a adopté le mandat des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologie au titre de la Convention de Stockholm et les critères d'évaluation de leur performance. UN اعتمد مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 2/9 اختصاصات للمراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا بموجب اتفاقية استكهولم كما اعتمد معايير لتقييم أداء هذه المراكز.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a adopté le programme de travail du Comité pour la période 2009-2011, et a chargé le Comité d'examiner plusieurs questions générales relatives au respect et à la mise en œuvre de la Convention. UN وفي المقرر ذاته، اعتمد مؤتمر الأطراف برنامج عمل اللجنة للفترة 2009-2011، تكلَّف بموجبه اللجنة باستعراض عدة مسائل عامة تتعلق بالامتثال والتنفيذ بموجب الاتفاقية.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a adopté le mandat du Comité qui, entre autres dispositions, précise les attributions et les fonctions qui lui sont confiées lors des sessions tenues tant entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties qu'à l'occasion de cellesci. UN وفي المقرر نفسه، اعتمد مؤتمر الأطراف اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تشمل في جملة ما تشمله تحديد ولاية اللجنة ومهامها في دوراتها التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف ودوراتها التي تُعقد في أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a adopté le mandat du Comité qui, entre autres dispositions, précise les attributions et les fonctions qui lui sont confiées lors des sessions tenues tant entre les sessions ordinaires de la Conférence des Parties qu'à l'occasion de cellesci. UN وفي المقرر نفسه، اعتمد مؤتمر الأطراف اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تشمل في جملة ما تشمله تحديد ولاية اللجنة ومهامها في دوراتها التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف ودوراتها التي تُعقد في أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف.
    la Conférence des Parties a adopté le présent rapport sur la base du projet de rapport paru sous les cotes UNEP/FAO/RC/COP.5/L.1 et Add.1, tel qu'amendé durant l'adoption. UN 149- اعتمد مؤتمر الأطراف هذا التقرير استناداً إلى مشروع التقرير الوارد في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.5/L.1 وAdd.1، بالصيغة المعدلة أثناء اعتماده.
    19. Par sa décision 13/COP.9, la Conférence des Parties a adopté le système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre de la Convention (PRAIS) qui permettra de suivre la mise en œuvre de la Stratégie et de la Convention. UN 19- وفي المقرر 13/م أ-9، اعتمد مؤتمر الأطراف نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ كي يُرصد من خلاله تنفيذ الاستراتيجية والاتفاقية.
    27. la Conférence des Parties a adopté le rapport du Bureau concernant les pouvoirs à sa 20e séance, le 21 octobre 2005. UN 27- واعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب عن وثائق التفويض في جلسته العشرين، المعقودة في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    29. la Conférence des Parties a adopté le rapport du Bureau concernant les pouvoirs à sa 18e séance, le 8 juillet. UN 29- واعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب عن وثائق التفويض في جلسته الثامنة عشرة، المعقودة في 8 تموز/يوليه.
    la Conférence des Parties a adopté le projet de décision, sous réserve que le groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires confirme que le budget prévoyait suffisamment de fonds pour mettre en œuvre la décision ou encore que la décision n'aurait aucune incidence budgétaire. UN 44 - واعتمد مؤتمر الأطراف مشروع المقرر، رهناً بتأكيد فريق الاتصال المعني بالتآزر والميزانية وجود أموال كافية في الميزانية لتنفيذه، أو أنه لن تترتب عليه آثار في الميزانية.
    Par sa décision SC-3/12, la Conférence des Parties a adopté le cadre pour la sélection des centres régionaux et sous-régionaux pour le renforcement des capacités et le transfert de technologies écologiquement rationnelles au titre de la Convention de Stockholm. UN 3 - وفي مقرر اتفاقية استكهولم - 3/12، أقرّ مؤتمر الأطراف اختصاصات عملية اختيار المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا في إطار اتفاقية استكهولم.
    81. À la même séance, la Conférence des Parties a adopté le projet de résolution (résolution 1/COP.9). UN 81- وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر مشروع القرار (القرار 1/م أ-9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد