Aux fins de futures évaluations, il est recommandé que la Conférence des Parties envisage une stratégie à deux branches concernant les milieux. | UN | ويوصي بالنسبة لعمليات التقييم في المستقبل بأن ينظر مؤتمر الأطراف في استراتيجية للوسائط ذات مستويين. |
D'après les enseignements tirés des expériences et les conclusions ci-dessus, le Groupe d'experts recommande que la Conférence des Parties envisage de prendre les mesures suivantes: | UN | ومن الدروس المستفادة والنتائج التي تم تناولها آنفاً، يوصي فريق الخبراء أن ينظر مؤتمر الأطراف في إتخاذ الإجراءات الآتية: |
7. Aux fins de l'évaluation, la Conférence des Parties envisage d'établir, par l'entremise de l'organe subsidiaire, un système de contrôle réciproque. | UN | 7- لغرض التقييم، ينظر مؤتمر الأطراف في أن ينشئ، من خلال الهيئة الفرعية، نظام استعراض بين النظراء. |
A cette fin, la Conférence des Parties envisage, notamment, en vue de leur adoption, des méthodes et des politiques pour : | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينظر المؤتمر في أن يعتمد، في جملة أمور، نُهُجا وسياسات تحق ما يلي: |
A cette fin, la Conférence des Parties envisage, notamment, en vue de leur adoption, des méthodes et des politiques pour : | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينظر المؤتمر في أن يعتمد، في جملة أمور، نُهُجا وسياسات تحق ما يلي: |
Il est dès lors recommandé que la Conférence des Parties envisage d'engager un dialogue avec le FEM et ses agents d'exécution pour suggérer que l'établissement des rapports nationaux et les activités de préparation et de surveillance connexes soient soutenus durablement par le FEM. | UN | ومن ثم يُوصى بأن ينظر مؤتمر الأطراف في إجراء حوار مع مرفق البيئة العالمية والوكالات المنفذة التابعة له، للدلالة على أن تقديم التقارير الوطنية والأنشطة المتعلقة بإعدادها ورصدها أصبحت بنداً ثابتاً يتعين دعمه بشكل مستدام بتمويل من مرفق البيئة العالمية. |
[3. bis la Conférence des Parties envisage d'adopter des obligations sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure, sous la forme d'une annexe supplémentaire.] | UN | [3 - ثانيا - ينظر مؤتمر الأطراف في اعتماد اشتراطات بشأن الإدارة السليمة بيئيا لنفايات الزئبق، في شكل مرفق إضافي.] |
[3. bis la Conférence des Parties envisage d'adopter des obligations sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure, sous la forme d'une annexe supplémentaire.] | UN | [3-مكرراً ينظر مؤتمر الأطراف في اعتماد اشتراطات بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، في شكل مرفق إضافي.] |
f) la Conférence des Parties envisage et prend toute mesure supplémentaire qui pourrait être nécessaire aux fins des objectifs de la Convention visés à l'alinéa d) du paragraphe 5 de l'article 19. | UN | (و) ينظر مؤتمر الأطراف ويتخذ ما يلزم من التدابير الإضافية لبلوغ أهدف الاتفاقية في إطار المادة 19(5) (د). |
d) la Conférence des Parties envisage et prend toute mesure supplémentaire qui pourrait être nécessaire aux fins des objectifs de la Convention visés à l'alinéa d) du paragraphe 5 de l'article 19. | UN | (د) ينظر مؤتمر الأطراف ويتخذ ما يلزم من التدابير الإضافية لبلوغ أهداف الاتفاقية في إطار المادة 19(5) (د). |
14. Il est temps maintenant que la Conférence des Parties envisage de donner au Comité les moyens d'apporter des conseils qui conféreront plus de poids et assureront plus de continuité à ses travaux. | UN | 14- ولقد حان الوقت لكي ينظر مؤتمر الأطراف في تزويد لجنة العلم والتكنولوجيا بوسائل تقديم المشورة التي تضفي مزيداً من الحجية والاستمرارية على عملها. |
des effets de la sécheresse 61. Il est temps maintenant que la Conférence des Parties envisage de donner au Comité de la science et de la technologie les moyens d'apporter des conseils qui conféreront plus de poids et assureront plus de continuité à ses travaux. | UN | 61- حان الوقت لأن ينظر مؤتمر الأطراف في تزويد لجنة العلم والتكنولوجيا بوسائل تقديم المشورة التي تضفي مزيداً من الحجية والاستمرارية على عملها. |
f) la Conférence des Parties envisage et prend toute mesure supplémentaire qui pourrait être nécessaire aux fins des objectifs de la Convention visés à l'alinéa d) du paragraphe 5 de l'article 19. | UN | (و) ينظر مؤتمر الأطراف ويتخذ ما يلزم من التدابير الإضافية لبلوغ أهدف الاتفاقية في إطار المادة 19(5) (د). |
d) la Conférence des Parties envisage et prend toute mesure supplémentaire qui pourrait être nécessaire aux fins des objectifs de la Convention visés à l'alinéa d) du paragraphe 5 de l'article 19. | UN | (د) ينظر مؤتمر الأطراف ويتخذ ما يلزم من التدابير الإضافية لبلوغ أهداف الاتفاقية في إطار المادة 19(5) (د). |
25. Pour faire progresser les travaux de la Convention sur les sources de financement dans le domaine climatique, les coprésidents recommandent que la Conférence des Parties envisage une approche plus structurée en ce qui concerne l'évaluation de solutions visant à mobiliser des fonds auprès de sources novatrices ou différentes. | UN | 25- ولتحقيق تقدم في عمل الاتفاقية في مجال مصادر التمويل المتعلق بالمناخ، نوصي بأن ينظر مؤتمر الأطراف في وضع نهج أكثر تنظيماً لتقييم خيارات حشد الرساميل من مصادر بديلة ومبتكرة وبأن يقوم بما يلي: |
Décider, conformément au paragraphe 9 de l'article 8 de la Convention et sur la base du descriptif des risques adopté à sa deuxième réunion (document UNEP/POPS/POPRC/17/Add.4), s'il y a lieu de recommander que la Conférence des Parties envisage l'inscription de la substance considérée aux Annexes A, B et C. LINDANE | UN | (ب) أن تقرر، وفقاً للفقرة 9 من المادة 8 من الاتفاقية، بناءً على موجز المخاطر الذي اعتمدته في اجتماعها الثاني (UNEP/POPS/POPRC/17/Add.4) وتقييم إدارة المخاطر، إن كان ينبغي التوصية بأن ينظر مؤتمر الأطراف في إدراج هذه المادة الكيميائية في قائمة المرفق ألف و/أو باء و/أو جيم. |
2. Le Conseil exécutif, rappelant que, conformément au paragraphe 19 de la décision 17/CP.7, la Conférence des Parties doit évaluer les progrès accomplis concernant le mécanisme pour un développement propre et prendre, au besoin, les mesures appropriées, recommande que la Conférence des Parties envisage d'incorporer dans sa décision concernant les directives au Conseil exécutif les préambule et paragraphe ciaprès. | UN | 2- وإذ يذكّر المجلس التنفيذي بأنه يتعين على مؤتمر الأطراف، وفقاً للفقرة 19 من المقرر 17/م أ-7، أن يقيّم التقدم المحرز في صدد آلية التنمية النظيفة، وأن يتخذ الإجراء المناسب عند الاقتضاء، يوصي بأن ينظر مؤتمر الأطراف في إدراج فقرة الديباجة وفقرة المنطوق التاليتين في مقرره بشأن الإرشادات الموجهة إلى المجلس التنفيذي. |
A cette fin, la Conférence des Parties envisage, entre autres, en vue de leur adoption, des méthodes et des politiques pour: | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينظر المؤتمر في أن يعتمد، في جملة أمور، نُهُجا وسياسات تحقق ما يلي: |