ويكيبيديا

    "la conférence des parties est invitée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومؤتمر الأطراف مدعو
        
    • ويدعى مؤتمر اﻷطراف
        
    • ويُدعى مؤتمر الأطراف
        
    • يُدعى مؤتمر الأطراف
        
    • يدعى مؤتمر اﻷطراف
        
    • مؤتمر اﻷطراف أن
        
    la Conférence des Parties est invitée à autoriser le Rapporteur à achever le rapport définitif après la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. UN ومؤتمر الأطراف مدعو إلى الإذن للمقرر باستكمال التقرير النهائي بعد الدورة، وذلك بمساعدة الأمانة وبموجب توجيهات الرئيس.
    la Conférence des Parties est invitée à autoriser le Rapporteur à établir la version définitive du rapport après la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. UN ومؤتمر الأطراف مدعو إلى الإذن للمقرر باستكمال التقرير النهائي بعد الدورة، وذلك بمساعدة الأمانة وبموجب توجيهات الرئيس.
    3. la Conférence des Parties est invitée à examiner l'amendement proposé et à adopter la décision voulue. page UN 3- ومؤتمر الأطراف مدعو إلى النظر في التعديل المقترح وإلى اعتماد المقرر اللازم في هذا الشأن.
    la Conférence des Parties est invitée à adopter par consensus, au début de sa troisième session, un règlement intérieur pour elle—même et pour ses organes subsidiaires. UN ويدعى مؤتمر اﻷطراف إلى أن يعتمد بتوافق اﻵراء، في بداية دورته الثالثة، النظام الداخلي له ولهيئاته الفرعية.
    3. la Conférence des Parties est invitée à examiner ce projet de protocole à sa quinzième session. UN 3- ويُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في اقتراح البروتوكول هذا في دورته الخامسة عشرة.
    Recommandation 6: la Conférence des Parties est invitée à examiner les dispositions institutionnelles expliquées ci-dessus selon les scénarios 1 et 2 et à adopter à sa neuvième session une solution durable. DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES POUR UN التوصية 6: يُدعى مؤتمر الأطراف إلى أن ينظر في الترتيبات المؤسسية الوارد شرحها في السيناريوهين 1 و 2 أعلاه، وإلى أن يتبنى، في دورته التاسعة، حلاً دائماً لهذه المسألة.
    Selon l'usage, la Conférence des Parties est invitée à autoriser le Rapporteur à mettre au point la version définitive du rapport après la session, suivant les indications du Président et avec le concours du secrétariat. UN ووفقا للممارسة المتبعة، يدعى مؤتمر اﻷطراف إلى تفويض المقرر باستكمال التقرير النهائي عقب الدورة بتوجيهات من الرئيس ومساعدة من اﻷمانة.
    la Conférence des Parties est invitée à autoriser le Rapporteur à établir la version définitive du rapport après la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du président. UN ومؤتمر الأطراف مدعو إلى أن يأذن للمقرر باستكمال التقرير بعد انتهاء الدورة بمساعدة من الأمانة وبتوجيه من الرئيس.
    la Conférence des Parties est invitée à autoriser le Rapporteur à établir la version définitive du rapport après la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. UN ومؤتمر الأطراف مدعو إلى أن يأذن للمقرِّر باستكمال التقرير بعد انتهاء الدورة بمساعدة من الأمانة وبتوجيه من الرئيس.
    4. la Conférence des Parties est invitée à examiner la proposition d'amendement à sa quinzième session et à prendre toute mesure qui convient. UN 4- ومؤتمر الأطراف مدعو إلى النظر في دورته الخامسة عشرة في التعديل المقترح وإلى اتخاذ أي إجراء مناسب في هذا الصدد.
    3. la Conférence des Parties est invitée à examiner ce projet de protocole à sa quinzième session. UN 3- ومؤتمر الأطراف مدعو إلى النظر في اقتراح البروتوكول هذا في دورته الخامسة عشرة.
    la Conférence des Parties est invitée à prendre note des points ci-après décrivant les progrès réalisés dans l'application de la décision. UN 3 - ومؤتمر الأطراف مدعو إلى الإحاطة علماً بالنقاط الواردة أدناه التي تتناول بالوصف التقدّم المحرز في تنفيذ المقرّر.
    la Conférence des Parties est invitée à autoriser le Rapporteur à établir la version définitive du rapport après la session, avec le concours du secrétariat et suivant les indications du Président. UN ومؤتمر الأطراف مدعو إلى أن يأذن للمقرر بإكمال التقرير النهائي بعد الدورة، وذلك بمساعدة من الأمانة وفي ظل توجيهات الرئيس.
    34. la Conférence des Parties est invitée à prier le secrétariat de transmettre les documents de travail, les lignes directrices et les orientations générales visés dans les sections II et III de la présente note au Comité d'étude des produits chimiques à sa première réunion, pour examen et adoption éventuelle. UN 34 - ومؤتمر الأطراف مدعو لأن يطلب من الأمانة أن توجه ورقات العمل والمبادئ التوجيهية وتوجيهات السياسات المشار إليها في الجزئين الثاني والثالث من هذه المذكرة إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الأول للنظر فيها وإمكانية اعتمادها.
    186. la Conférence des Parties est invitée à examiner à sa sixième session des recommandations relatives à un processus de consultation dirigé par les pays, visant à atteindre les buts de la Convention, et à prendre des mesures appropriées à cet égard. UN 186- ومؤتمر الأطراف مدعو في دورته السادسة إلى النظر في توصيات تتعلق بعملية تشاور ذات توجه قطري لأداء الالتزامات المترتبة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، ولاتخاذ الإجراءات المناسبة في هذا الشأن.
    la Conférence des Parties est invitée à autoriser le rapporteur à établir le rapport définitif après la session, avec l'aide du secrétariat et sous la direction du Président. UN ويدعى مؤتمر اﻷطراف إلى أن يأذن للمقرر باستكمال التقرير النهائي بعد الدورة، بمساعدة اﻷمانة وتحت إشراف الرئيس.
    109. la Conférence des Parties est invitée à adopter une décision appropriée par laquelle : UN ٩٠١- ويدعى مؤتمر اﻷطراف إلى اعتماد مقرر مناسب:
    3. la Conférence des Parties est invitée à examiner ce projet de protocole à sa quinzième session. UN 3- ويُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البروتوكول المقترح في دورته الخامسة عشرة.
    3. la Conférence des Parties est invitée à examiner ce projet de protocole à sa quinzième session. UN 3- ويُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا المقترح للبروتوكول في دورته الخامسة عشرة.
    3. la Conférence des Parties est invitée à examiner cette proposition d'accord de mise en œuvre à sa quinzième session. UN 3- ويُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في اقتراح اتفاق التنفيذ هذا في دورته الخامسة عشرة.
    Recommandation 6: la Conférence des Parties est invitée à examiner les dispositions institutionnelles expliquées ci-dessus selon les scénarios 1 et 2 et à adopter à sa neuvième session une solution durable. UN التوصية 6: يُدعى مؤتمر الأطراف إلى أن ينظر في الترتيبات المؤسسية الوارد شرحها في السيناريوهين 1 و2 أعلاه، وإلى أن يتبنى، في دورته التاسعة، حلاً دائماً لهذه المسألة.
    41. A cet égard, la Conférence des Parties est invitée à adopter la recommandation faite par le SBI à sa sixième session, à savoir que la quatrième session devrait se tenir en novembre 1998. UN ١٤- وفي هذا الصدد، يدعى مؤتمر اﻷطراف إلى اعتماد التوصية المقدمة من الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة بأن تعقد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١.
    la Conférence des Parties est invitée à donner suite à cette recommandation. UN ويطلب إلى مؤتمر اﻷطراف أن يعمل بمقتضى هذه التوصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد