ويكيبيديا

    "la conférence des parties examinera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سينظر مؤتمر الأطراف
        
    • ينظر مؤتمر الأطراف
        
    • وسينظر مؤتمر الأطراف
        
    • سيتناول مؤتمر الأطراف
        
    • فيها مؤتمر الأطراف
        
    • يستعرض مؤتمر الأطراف
        
    • ينظر فيه مؤتمر الأطراف
        
    • يقوم مؤتمر الأطراف باستعراض
        
    • ينظر فيهما مؤتمر الأطراف
        
    10. Enfin, la Conférence des Parties examinera les questions relatives à l'accréditation des organisations intergouvernementales et non gouvernementales ainsi qu'à l'admission d'observateurs. UN 10- وأخيراً، سينظر مؤتمر الأطراف في مسألة اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وقبول المراقبين.
    la Conférence des Parties examinera les versions actualisées des directives techniques ci-après : UN 20 - سينظر مؤتمر الأطراف في الصيغ المستكملة للمبادئ التوجيهية التقنية التالية:
    10. Enfin, la Conférence des Parties examinera les questions relatives à l'accréditation des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, ainsi qu'à l'admission d'observateurs. UN 10- وأخيراً، ينظر مؤتمر الأطراف في اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وقبول المراقبين.
    la Conférence des Parties examinera et adoptera à sa neuvième session, le mandat du CRIC; UN وسينظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة ويعتمد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    la Conférence des Parties examinera certains points de son ordre du jour portant sur des questions d'organisation et de procédure, notamment l'adoption de l'ordre du jour et l'organisation des travaux. UN ثم سيتناول مؤتمر الأطراف بعض البنود التنظيمية والإجرائية من جدول أعماله، بما في ذلك إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل.
    Prie le secrétariat de tenir compte de toute observation reçue et d'établir un nouveau projet révisé de manuel de formation que la Conférence des Parties examinera à sa septième réunion; UN 2- يطلب من الأمانة أن تأخذ في اعتبارها أي تعليقات تتلقاها، وأن تقوم بإعداد نسخة جديدة منقحة من مشروع دليل التدريب لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة؛
    23. Le mandat initial du Centre des technologies climatiques court jusqu'en 2026, date à laquelle la Conférence des Parties examinera ses fonctions et décidera de prolonger ou non son mandat. UN 23- ويعمل مركز تكنولوجيا المناخ إلى غاية عام 2026، على أن يستعرض مؤتمر الأطراف عندئذ مهام المركز ويقرر ما إذا كان ينبغي تمديد ولايته أم لا.
    a) D'une évaluation à mi-parcours du cadre stratégique que la Conférence des Parties examinera à sa treizième réunion; UN (أ) إجراء تقييم منتصف المدة للإطار الاستراتيجي لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر؛
    la Conférence des Parties examinera régulièrement l'efficacité des présentes directives et les actualisera et les hiérarchisera selon qu'il conviendra. UN 11- يقوم مؤتمر الأطراف باستعراض فعالية التوجيه الحالي على أساس منتظم ويستوفيه ويحدد أولوياته بحسب الاقتضاء.
    la Conférence des Parties examinera les informations relatives à l'amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. UN 57 - سينظر مؤتمر الأطراف في معلومات عن تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم.
    17. Mesures à prendre : la Conférence des Parties examinera cet alinéa lorsqu'il lui aura été rendu compte des travaux du SBI et qu'elle sera saisie des projets de décisions recommandés par cet organe. UN 17- الإجراء: سينظر مؤتمر الأطراف في هذا البند الفرعي عند تلقي تقرير بشأن انتهاء اللجنة الفرعية من أعمالها، بما في ذلك أي قرارات توصي بها.
    19. Mesures à prendre : la Conférence des Parties examinera cet alinéa lorsqu'il lui aura été rendu compte des travaux du SBI et qu'elle sera saisie des projets de décisions recommandés par cet organe. UN 19- الإجراء: سينظر مؤتمر الأطراف في هذا البند الفرعي عند تلقي تقرير بشأن الانتهاء من الأعمال من الهيئة الفرعية للتنفيذ، بما في ذلك أي قرارات توصي بها.
    24. la Conférence des Parties examinera les alinéas ci—après lorsqu'il lui aura été rendu compte des travaux du SBSTA et du SBI et qu'elle sera saisie des projets de décisions recommandés par ces organes. UN 24- سينظر مؤتمر الأطراف في البنود الفرعية التالية عند تلقي تقارير من الهيئات الفرعية بشأن الانتهاء من أعمالها، بما في ذلك أي قرارات توصي بها.
    10. Enfin, la Conférence des Parties examinera les questions relatives à l'accréditation des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, ainsi qu'à l'admission d'observateurs. UN 10- وأخيراً، ينظر مؤتمر الأطراف في اعتماد المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وقبول المراقبين.
    A sa quatrième réunion, la Conférence des Parties examinera le programme des activités d'assistance technique destinées à appuyer l'application de la Convention pour la période 2009 - 2010. UN 3 - وسوف ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع في برنامج عمل لأنشطة المساعدة التقنية دعماً للاتفاقية للفترة 2009-2010.
    la Conférence des Parties examinera et adoptera, à sa neuvième session, le mandat du CRIC. UN وسينظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة ويعتمد اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    18. La quatrième session de la Conférence des Parties examinera les rapports des pays touchés Parties de régions autres que l'Afrique. UN 18- وسينظر مؤتمر الأطراف الرابع في تقارير الدول الأطراف المتضررة من مناطق غير أفريقيا.
    la Conférence des Parties examinera ensuite plusieurs points de son ordre du jour portant sur des questions d'organisation et de procédure, notamment l'adoption de l'ordre du jour et l'organisation des travaux. UN ثم سيتناول مؤتمر الأطراف بعض البنود التنظيمية والإجرائية من جدول الأعمال، بما في ذلك إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل.
    À la session de l'après-midi du jeudi 2 mai 2013, la Conférence des Parties examinera toute question en suspens au titre du point 5 de l'ordre du jour provisoire, y compris l'adoption de toute décision restante. UN 47 - سيتناول مؤتمر الأطراف في جلسة ما بعد ظهر يوم الخميس 2 أيار/مايو 2013 أي مسائل متبقية تحت البند 5 من جدول الأعمال المؤقت، بما في ذلك اعتماد أي مقررات متبقية.
    8. Le paragraphe 12 de la décision RC-2/7 invite la Secrétaire exécutive à présenter des propositions pour encourager le versement intégral des contributions en temps voulu, propositions que la Conférence des Parties examinera à sa troisième réunion. UN 8- دُعي الأمين التنفيذي في الفقرة 12 من المقرر: اتفاقية روتردام-2/7 إلى تقديم مقترحات من أجل النهوض بالسداد الكامل والحسن التوقيت للمساهمات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويستعرضها في اجتماعه الثالث.
    Je propose cependant qu’une résolution soit préparée pour adoption éventuelle par la Conférence des plénipotentiaires, mandatant le Comité dans la période intermédiaire, pour qu’il analyse les textes et les expériences d’autres accords multilatéraux sur l’environnement afin de fournir une recommandation sur la question, que la Conférence des Parties examinera à sa première réunion. UN واقترح، بدلاً عن ذلك، أن يتم إعداد قرار يمكن لمؤتمر المفوضين أن يعتمده، وتفوض اللجنة بموجبه، خلال الفترة الانتقالية، باستعراض نصوص الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف والتجارب في إطارها، بغية تقديم توصية بهذا الشأن لينظر فيها مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه الأول.
    37. Conformément à l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, la Conférence des Parties examinera les rapports qui lui sont soumis par ses organes subsidiaires et formulera des directives à leur intention. UN 37- وعملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، يستعرض مؤتمر الأطراف التقارير المقدمة من هيئاته الفرعية ويقدم التوجيه إليها.
    b) D'une évaluation finale du cadre stratégique que la Conférence des Parties examinera à sa quinzième réunion. UN (ب) إجراء تقييم نهائي للإطار الاستراتيجي لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الخامس عشر.
    12. la Conférence des Parties examinera régulièrement l'efficacité des présentes directives et les actualisera et les hiérarchisera selon qu'il conviendra. UN 12- يقوم مؤتمر الأطراف باستعراض فعالية التوجيهات الحالية على أساس منتظم ويحدثها ويحدد أولوياتها بحسب الاقتضاء.
    En application de la section VI de l'annexe à la décision BC-10/2, le Secrétariat a commencé ses travaux pour appuyer la réalisation d'une évaluation à mi-parcours et d'une évaluation finale du cadre stratégique, que la Conférence des Parties examinera à ses treizième et quinzième réunions, respectivement. UN 8 - ووفقاً للمطلوب في الجزء السادس من مرفق المقرر ا ب - 10/2، بدأت الأمانة بالعمل لتوفير الدعم اللازم لوضع تقييمين نصفي ونهائي للإطار الاستراتيجي كي ينظر فيهما مؤتمر الأطراف في اجتماعيه الثالث عشر والخامس عشر على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد