ويكيبيديا

    "la conférence des parties pour adoption à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يعتمده مؤتمر الأطراف في
        
    • مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في
        
    • مؤتمر الأطراف كي يعتمده في
        
    • مؤتمر الأطراف ليعتمده في
        
    • مؤتمر الأطراف كي يعتمدها في
        
    • مؤتمر الأطراف لاعتمادها في
        
    • كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في
        
    Soumettre un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa dixième session. UN تقديم مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    L'Organe subsidiaire continuera ses travaux et élaborera un projet de décision à soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN وستواصل الهيئة الفرعية الاضطلاع بذلك العمل وستعد مشروع مقرر بشأن ذلك الاستعراض لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    Le rapport du secrétariat serait examiné par le SBI à sa vingt et unième session, et constituerait la base d'un projet de décision qui serait adressé à la Conférence des Parties pour adoption à sa dixième session. UN وستنظر الهيئة الفرعية للتنفيذ في تقرير الأمانة في دورتها الحادية والعشرين، وسيشكل هذا التقرير الأساس لمشروع مقرر يحال إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته العاشرة.
    k) Le SBSTA est convenu de revenir sur ces questions à sa dix-septième session en vue de soumettre un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa huitième session. UN (ك) ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسائل في دورتها السابعة عشرة بهدف تقديم مقرر إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته الثامنة.
    Le SBSTA a réaffirmé qu'il adresserait un projet de lignes directrices à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-neuvième session. UN 105- وأكدت الهيئة الفرعية مجددا أنها ستحيل مشروع مبادئ توجيهية إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    Un cadre uniformisé de présentation des rapports a été adopté par le SBSTA et transmis à la Conférence des Parties pour adoption à sa huitième session. UN وقد اعتمدت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية نموذج إبلاغ موحد ومنقح, وأحالته إلى مؤتمر الأطراف ليعتمده في دورته الثامنة.
    Les Parties sont invitées à se préparer à examiner, durant la session, les directives révisées en vue de parvenir à un accord et de transmettre des décisions pertinentes à la Conférence des Parties pour adoption à sa huitième session. UN وتدعـى الأطراف إلى الحضور وهي مستعدة للنظر في المبادئ التوجيهية المنقحة بغية التوصل إلى اتفاق وتقديم مقررات مناظرة إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمدها في دورته الثامنة.
    Ces directives seront soumises à la Conférence des Parties, pour adoption à sa neuvième session; UN وستعرض هذه المبادئ التوجيهية على مؤتمر الأطراف لاعتمادها في دورته التاسعة.
    À sa seizième session, le SBSTA a recommandé à la Conférence des Parties pour adoption à sa huitième session un projet de décision sur le projet de version révisée du cadre uniformisé de présentation des rapports. UN وأوصت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، في دورتها السادسة عشرة، بمشروع مقرر بشأن نموذج الإبلاغ الموحد المنقح كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    16. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner le projet de décision mentionné au paragraphe 12 en vue de recommander un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa treizième session. UN 16- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في مشروع المقرر المذكور في الفقرة 12 أعلاه، بغية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    15. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à poursuivre l'examen du mandat et du cadre de référence du Groupe consultatif d'experts, en vue de recommander un projet de décision qui sera soumis à la Conférence des Parties pour adoption à sa quatorzième session. UN 15- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى مواصلة مشاوراتها بشأن ولاية فريق الخبراء الاستشاري واختصاصاته، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة.
    26. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à examiner le rapport annuel du FEM mentionné ci-dessous en vue de soumettre à la Conférence des Parties, pour adoption à sa quatorzième session, un projet de décision concernant les directives à donner au FEM. UN 26- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير السنوي لمرفق البيئة العالمية الوارد ذكره أدناه بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة بشأن الإرشادات الموجهة إلى مرفق البيئة العالمية.
    19. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à recommander un projet de décision sur l'examen du mécanisme financier qui sera soumis à la Conférence des Parties pour adoption à sa quinzième session. UN 19- الإجراء: تُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى التوصية بمشروع مقرر بشأن الاستعراض كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    À sa trente et unième session, le SBI a entamé l'examen de la question et a décidé de fixer cette date à sa trente-deuxième session et de transmettre un projet de décision sur ce sujet à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN وبدأت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، النظر في موعد تقديم البلاغات الوطنية السادسة للأطراف المدرجة في المرفق الأول واتفقت على أن تحدد هذا الموعد في دورتها الثانية والثلاثين وأن تقدم مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    6. Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des définitions, des modalités et des procédures applicables aux mécanismes de marché, en vue de transmettre un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session, [en s'inspirant entre autres des considérations suivantes:] UN 6- يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بتعاريف وطرائق وإجراءات للآليات القائمة على السوق، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السادسة عشرة، [على أن تسترشد في جملة أمور بما يلي:
    Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des définitions, des modalités et des procédures applicables aux nouveaux mécanismes fondés sur le marché dont il est question ci-dessus au paragraphe [X], en vue de transmettre un projet de décision sur la question à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-septième session, en s'inspirant entre autres des considérations suivantes: UN يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بتعاريف، وطرائق وإجراءات بشأن الآليات الجديدة القائمة على السوق المشار إليها في الفقرة [X] أعلاه، بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السابعة عشرة، مسترشداً في جملة أمور بما يلي:
    [Demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique de recommander des modalités et des procédures applicables aux [mesures] [démarches] visées au paragraphe 3 ci-dessus, en vue de transmettre un projet de décision sur cette question à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-septième session;] UN [يطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن توصي بطرائق وإجراءات [للتدابير] [للنُهُج] المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه بغية إحالة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السابعة عشرة؛]
    6 bis. [Décide d'établir un programme de travail pour promouvoir les [mesures] [démarches] mentionnées ci-dessus au paragraphe 4 et demande à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique d'étudier ce programme de travail en vue de transmettre un projet de décision à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-septième session;] UN 6 مكرراً - [يقرر إنشاء برنامج عمل لتعزيز [التدابير] [النُهُج] المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه ويطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في برنامج العمل بغية إحالة مشروع برنامج عمل إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمده في دورته السابعة عشرة؛]
    40. Mesures à prendre: Le SBSTA examinera le projet de décision susmentionné en vue de le soumettre à la Conférence des Parties pour adoption à sa neuvième session. UN 40- الإجراء: ستنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية التكنولوجية في مشروع المقرر المذكور أعلاه بهدف إحالته إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمده في دورته التاسعة.
    92. Le SBSTA a convenu de poursuivre le processus d'élaboration des lignes directrices à sa trente-neuvième session et de communiquer un projet de lignes directrices à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-neuvième session. UN 92- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة عملية وضع المبادئ التوجيهية في دورتها التاسعة والثلاثين وإحالة مشروع المبادئ التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمده في دورته التاسعة عشرة.
    88. À sa vingtsixième session, le SBSTA pourrait établir un projet de décision qui serait soumis à la Conférence des Parties pour adoption à sa treizième session. UN 88- يمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تعد في دورتها السادسة والعشرين مشروع مقرر يُحال إلى مؤتمر الأطراف ليعتمده في دورته الثالثة عشرة.
    Selon le Plan d'action de Bali, le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention doit achever ses travaux en 2009 et en présente les résultats à la Conférence des Parties pour adoption à sa quinzième session. UN كلفت خطة عمل بالي الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (الفريق العامل المخصص) بأن يُكمل أعماله في عام 2009 ويقدّم حصيلة عمله إلى مؤتمر الأطراف كي يعتمدها في دورته الخامسة عشرة().
    6. Tous les éléments de ce texte feront l'objet de négociations entre les Parties, seul moyen de parvenir à un texte équilibré et cohérent, afin qu'une version finale puisse être approuvée et présentée à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN 6- وتَخضَع جميع عناصر هذا النص للمفاوضات. إذ لا يمكن إلا من خلال هذه المفاوضات بين الأطراف تحقيق التوازن والاتساق في النص كله() للتمكن من الاتفاق على النتائج وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها في دورته السادسة عشرة.
    Conformément au paragraphe 5 o) des modalités et procédures, ces procédures, qui figurent dans l'annexe du présent rapport, sont recommandées à la Conférence des Parties pour adoption à sa dixième session, et seront appliquées à titre provisoire en attendant que la Conférence des Parties prenne une décision. UN ووفقاً للفقرة 5(س) من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، يوصى بهذه الإجراءات، كما ترد في مرفق هذا التقرير، كي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، وسوف يتم تطبيقها بصفة مؤقتة إلى أن يتخذ مؤتمر الأطراف قراراً في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد