ويكيبيديا

    "la conférence devra" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على المؤتمر أن
        
    • وعلى المؤتمر أن
        
    • المؤتمر ينبغي أن
        
    • وسيحتاج المؤتمر
        
    • سوف يتعين على المؤتمر
        
    • من المؤتمر اتخاذ اجراء
        
    • وسيتعين على المؤتمر
        
    • وسوف يتعين على المؤتمر
        
    la Conférence devra prendre une décision au sujet de la recommandation du Conseil concernant l'adoption de ces amendements. UN وسيتعين على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصية المجلس المتعلقة باعتماد هذه التعديلات.
    la Conférence devra aborder ces questions d'une manière sérieuse et concrète. UN وسيكون من الضروري على المؤتمر أن يعالج هذه القضايا بطريقة ودية وموضوعية.
    la Conférence devra décider si le nombre des prorogations sera illimité ou limité. UN ويتوجب على المؤتمر أن يحسم قضية التجديدات غير المحددة أو المحددة.
    la Conférence devra tirer les conséquences de cette situation. UN وعلى المؤتمر أن يستخلص ما يشاء من هذا الوضع.
    À cet égard, l'Équateur estime que l'instrument issu de la Conférence devra être objectif, prévisible et non discriminatoire, tout en garantissant le respect de la souveraineté, de l'intégrité territoriale, de l'autodétermination des peuples et de la légitime défense. UN وفي هذا الصدد، تعتقد إكوادور أن الصك المنبثق عن المؤتمر ينبغي أن يكون موضوعيا ويمكن التنبؤ به وغير تمييزي، وأن ينص على احترام السيادة والسلامة الإقليمية وحق الشعوب في تقرير المصير والدفاع عن النفس.
    56. la Conférence devra créer un mécanisme efficace pour aider les parties à procéder à l'examen de l'application de la Convention. UN 56- وسيحتاج المؤتمر إلى إنشاء آلية كفؤة لدعم الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Je suis sûr que la Conférence devra répondre aux attentes de la communauté internationale. UN وإني لعلى ثقة من أن على المؤتمر أن يكون على مستوى اﻵمال التي يعلقها عليه المجتمع الدولي.
    la Conférence devra donc élire 32 vice-présidents. UN وبناء على ذلك سوف يتعين على المؤتمر أن ينتخب ٢٣ نائبا للرئيس.
    la Conférence devra prendre une décision au sujet de la recommandation du Conseil concernant l'adoption de cet amendement. UN وسيتعين على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصية المجلس المتعلقة باعتماد هذا التعديل.
    la Conférence devra prendre une décision au sujet de la recommandation du Conseil, telle que formulée dans le document suivant: UN وسيكون على المؤتمر أن يتَّخذ إجراءً بناء على توصية المجلس الواردة في:
    L'accroissement rapide de la population de l'Afrique et le fait qu'une proportion élevée de sa population vit sous le seuil de pauvreté sont deux phénomènes particulièrement troublants dont la Conférence devra s'occuper. UN وقال إن النمو السريع في عدد سكان افريقيا، ووجود نسبة مرتفعة منهم تعيش دون عتبة الفقر أم يدعو إلى القلق ويجب على المؤتمر أن يتصدى له.
    la Conférence devra promouvoir avant tout l'adoption d'une approche régionale et sous-régionale du problème du commerce illicite des armes légères et de petit calibre qui permette d'adopter des mesures plus adaptées aux spécificités de chaque région et sous-région. UN كما أن على المؤتمر أن يشجع قبل كل شيء اتباع نهج إقليمي أو دون إقليمي إزاء مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة يكون قادرا على اقتراح أكثر التدابير فعالية في معالجة خصوصيات كل منطقة وبلد.
    la Conférence devra proposer aux différents mécanismes régionaux et sous-régionaux existants des initiatives qui leur permettront de mettre en oeuvre ultérieurement, par le biais de mesures plus ponctuelles, les recommandations de la Conférence. UN كما أن على المؤتمر أن يقدم مبادرات للآليات الإقليمية ودون الإقليمية القائمة المختلفة بما يساعدها على إنفاذ توصيات المؤتمر في مرحلة لاحقة ومن خلال اتخاذ تدابير أكثر دقة.
    92. la Conférence devra concentrer son attention sur la lutte contre la pauvreté et les questions relatives aux femmes qui se rapportent directement à la population. UN ٩٣ - وعلى المؤتمر أن يركز اهتمامه على مكافحة الفقر والمسائل المتصلة بشؤون المرأة والتي لها علاقة مباشرة بالسكان.
    la Conférence devra proposer des mesures de portée mondiale qui pourront être ensuite adaptées aux conditions et aux situations régionales et sous-régionales. UN وعلى المؤتمر أن يقترح تدابير شمولية يمكنها في ما بعد من أن تتكيف والظروف والحالات الإقليمية و/أو دون الإقليمية.
    la Conférence devra permettre de trouver les moyens pour les États d'échanger volontairement des informations utiles pour combattre le commerce illicite; devra promouvoir le dialogue bilatéral et multilatéral entre États voisins dans la recherche de solutions régionales afin de parvenir à des accords d'intérêt mutuel. UN وعلى المؤتمر أن يبحث عن شكل يتيح للدول التطوع بتبادل المعلومات المفيدة من أجل مواجهة ظاهرة الاتجار غير المشروع، كما أن عليه أن يشجع الحوار الثنائي والمتعدد الأطراف بين الدول المجاورة بغية التوصل إلى إيجاد حلول إقليمية تفضي إلى اتفاقات تنطوي على الفائدة المتبادلة.
    Ma délégation estime que tout processus éventuel de revitalisation de la Conférence devra être inclusif et promu par les États membres, qu'il devra renforcer le rôle et l'action de la Conférence et, avant toute autre chose, qu'il devra être entièrement tourné vers le désarmement nucléaire. UN ويرى وفد بلدي أن أي متابعة ممكنة بشأن إعادة تنشيط المؤتمر ينبغي أن تكون شاملة وتقودها الدول الأعضاء، كما ينبغي أن تعزز دور وعمل المؤتمر، وينبغي أن تهدف، خصوصا، إلى نزع السلاح النووي.
    la Conférence devra être soigneusement planifiée pour veiller à ce que les questions de migration internationale soient abordées de façon à ne pas faire double emploi avec le travail important mené par d'autres organisations internationales, comme l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وسيحتاج المؤتمر إلــى تخطيــط جيــد لضمــان تناولــه لمسائـــل الهجــرة الدوليــة بطريقــة لا تتداخــل مــع العمــل الهام الذي تقوم به منظمات دولية أخرى، مثل منظمة التعــاون والتنميــة فــي الميدان الاقتصادي.
    VII. DÉCISIONS PRISES PAR LE COMITÉ PRÉPARATOIRE À LA REPRISE DE SA PREMIÈRE SESSION, AUXQUELLES la Conférence devra DONNER SUITE 52 9 UN سابعا - المقررات التي اتخذتها اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى المستأنفة وتتطلب من المؤتمر اتخاذ اجراء
    la Conférence devra prendre une décision au sujet de la recommandation du Conseil sur le cadre de programmation à moyen terme pour la période 2010-2013. UN وسوف يتعين على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصية المجلس المتعلقة بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد