ويكيبيديا

    "la conférence du désarmement doit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على مؤتمر نزع السلاح أن
        
    • ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن
        
    • مؤتمر نزع السلاح يجب أن
        
    • مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن
        
    • وعلى مؤتمر نزع السلاح أن
        
    • وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن
        
    • ينبغي للمؤتمر أن
        
    • يتعين على مؤتمر نزع السلاح
        
    • وينبغي لهذا المؤتمر أن
        
    Nous nous répétons les uns aux autres que la Conférence du désarmement doit résoudre ses problèmes, mais cette idée est devenue vague. UN وما فتئنا نقول لبعضنا البعض إن على مؤتمر نزع السلاح أن يحل مشاكله. لكن هذا أصبح نهجاً غامضاً.
    Il va sans dire que la Conférence du désarmement doit trouver rapidement un moyen de commencer un travail de fond. UN ومن المنطقي القول إن على مؤتمر نزع السلاح أن يُسرع في استكشاف سبيل لبدء العمل الجوهري.
    Pour commencer, la Conférence du désarmement doit parvenir à un consensus sur un programme de travail, qui lui permettra d'entamer des négociations de fond. UN وفي البداية، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يتوصل إلى توافق في الآراء حول برنامج عمل يتيح له البدء في مفاوضات موضوعية.
    En 2012, la Conférence du désarmement doit apporter une véritable contribution aux efforts mondiaux de désarmement et de non-prolifération. UN وفي عام 2012، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يساهم مساهمة جوهرية في الجهود العالمية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Le Bangladesh est de l'avis que la Conférence du désarmement doit se montrer réceptive aux voix qui, dans le monde, appellent au désarmement. UN وتؤيد بنغلاديش الرأي القائل بأن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يكون متقبلاً للأصوات العالمية المنادية بنزع السلاح.
    Pour le Venezuela, le renforcement de la Conférence du désarmement doit constituer la priorité. UN وترى فنزويلا أن تعزيز مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن تكون له الأولوية.
    la Conférence du désarmement doit envisager d'adopter un instrument international visant à prévenir la militarisation de l'espace. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن ينظر في مسألة اعتماد صك دولي لمنع تسليح الفضاء الخارجي.
    la Conférence du désarmement doit être plus ouverte et plus inclusive. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يكون أكثر انفتاحا وشمولا.
    La cessation de la course aux armements nucléaires et la prévention de la guerre nucléaire sont donc des questions dont la Conférence du désarmement doit s'occuper en priorité. UN إن وقف سباق التسلح النووي وحظر الحرب النووية من المسائل التي يتعين على مؤتمر نزع السلاح أن يهتم بها في المقام اﻷول.
    De même, la Conférence du désarmement doit aller de l'avant en adoptant des mesures concrètes destinées à empêcher une course aux armements dans l'espace. UN وبالمثل، فإن على مؤتمر نزع السلاح أن يتحرك قدماً بخطوات محددة صوب معالجة منع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    la Conférence du désarmement doit examiner cette question capitale avant de se lancer dans des négociations. UN لذا، يتعين على مؤتمر نزع السلاح أن يبحث هذه المسألة البالغة الأهمية قبل الدخول في مفاوضات.
    La Colombie a la conviction que la Conférence du désarmement doit absolument s'efforcer de se libérer des contraintes de procédure qui en rendent le fonctionnement si difficile. UN وتعتقد كولومبيا أنه يتعين على مؤتمر نزع السلاح أن يحاول أن يحرر نفسه من خناق المسائل الإجرائية التي تجعل عمله في غاية الصعوبة.
    Pour permettre à un quelconque engagement actif de se manifester, la Conférence du désarmement doit enfin se remettre au travail. UN وتيسيراً لأي شكل من أشكال المشاركة النشطة، يجب على مؤتمر نزع السلاح أن يعود في نهاية المطاف إلى العمل.
    La question de savoir si la Conférence du désarmement doit s'intéresser aux enjeux régionaux dans ce contexte est une question intéressante. UN والآن، أرى أن السؤال عما إذا كان ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يعالج القضايا الإقليمية في ذلك السياق هو سؤال مهم.
    Pour nous, la Conférence du désarmement doit exercer ses responsabilités de façon à répondre aux préoccupations de tous les pays en matière de sécurité. UN وفي رأينا، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يضطلع بمسؤولياته على نحو يستجيب للشواغل الأمنية للدول كافة.
    C'est pourquoi nous avons le sentiment que la Conférence du désarmement doit se joindre au mouvement et non rester à l'écart à se regarder le nombril ou à sonder un passé qui est bel et bien révolu. UN لذلك، نشعر أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينزل إلى الميدان وألا يقف في مكانه متأملاً ذاتَه أو مستذكراً ماضٍ فات.
    Ma délégation estime que la Conférence du désarmement doit redynamiser son rôle en tant qu'instance multilatérale de négociations sur le désarmement. UN ويرى وفد بلدي أن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يحيي دوره باعتباره محفلا متعدد الأطراف للتفاوض بشأن نزع السلاح.
    La Pologne est fermement convaincue que la Conférence du désarmement doit avoir un rôle à jouer à cet égard. UN ويسود بولندا الاقتناع بأن مؤتمر نزع السلاح يجب أن يكون له دور يؤديه في ذلك الشأن.
    La position que nous ne cessons de défendre, à savoir que la Conférence du désarmement doit négocier un traité sur les matières fissiles non comme un instrument de non-prolifération mais comme un instrument de désarmement, est largement partagée. UN وهناك أيضاً اتفاق واسع مع موقفنا المتسق بأن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يتفاوض على معاهدة للمواد الانشطارية كتدبير لنزع السلاح بدلاً من معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية كترتيب لعدم الانتشار.
    À notre avis, la Conférence du désarmement doit ouvrir ses portes aux pays intéressés afin de pouvoir bénéficier de la richesse d'idées qui résulterait de la composition la plus large possible. UN وفي رأينا أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يفتح أبوابه للدول المهتمة حتى يستفيد من ثراء الأفكار الذي لا بد وأن يتمخض عنه أوسع نطاق ممكن للعضوية.
    la Conférence du désarmement doit entamer des consultations sur ce problème. UN وعلى مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ المشاورات حول هذه المشكلة.
    la Conférence du désarmement doit s'efforcer d'identifier les mesures qui sont nécessaires pour éliminer toutes les armes nucléaires selon un calendrier spécifique. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يعيِّن الخطوات اللازمة لإزالة جميع الأسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    A notre avis, la Conférence du désarmement doit se demander si elle peut être de quelque utilité dans la réalisation de cet objectif. UN ونرى أنه ينبغي للمؤتمر أن ينظر فيما إذا كان بإمكانه المساعدة على بلوغ هذا الهدف.
    la Conférence du désarmement doit jouer un rôle central dans la réalisation des buts essentiels du désarmement nucléaire. UN وينبغي لهذا المؤتمر أن يقوم بدور رئيسي في تحقيق اﻷهداف الحيوية لنزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد