ويكيبيديا

    "la conférence du désarmement ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر نزع السلاح أو
        
    • المؤتمر أو
        
    • في مؤتمر نزع السلاح والدول
        
    • مؤتمر نزع السلاح أم
        
    Ce n'est pas en ignorant la Conférence du désarmement ou en diminuant son importance que nous trouverons la solution. UN ولا يكمن الحل في تجاهل مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من شأنه.
    Mais nous refusons que cette question serve de plate-forme pour critiquer la Conférence du désarmement ou faire en sorte que les négociations sur le désarmement se déroulent en dehors du cadre de la Conférence. UN بيد أننا لا نؤيد استخدام هذا البند كوسيلة لانتقاد مؤتمر نزع السلاح أو نقل مفاوضات نزع السلاح خارج سياق المؤتمر.
    La solution ne consiste pas faire fi de la Conférence du désarmement ou à minimiser son importance. UN الحل لا يكمن في التغاضي عن مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من أهميته.
    La solution ne consiste pas à ignorer la Conférence du désarmement ou à en minimiser l'importance. UN لا يمكن الحل في الشروع في تجاهل مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من أهميته.
    La solution ne consiste pas à ignorer la Conférence du désarmement ou à en minimiser l'importance. UN والحل لا يكمن في تجاهل المؤتمر أو التقليل من أهميته.
    La majeure partie des instruments multilatéraux que j'ai mentionnés aujourd'hui ont été négociés par la Conférence du désarmement ou les organes qui l'ont précédée. UN إن معظم الوثائق المتعددة الأطراف التي أشرت إليها في بياني كان قد تم التفاوض عليها في مؤتمر نزع السلاح أو ما سلفه من هيئات.
    Ces travaux ne seraient en aucune façon destinés à nuire à la Conférence du désarmement ou à la remplacer, mais plutôt à lui venir en aide. UN هذا العمل لن يرمي بأي شكل من الأشكال إلى تقويض دور مؤتمر نزع السلاح أو إيجاد بديل عنه، بل إلى مساعدته في مهامه.
    Cet objectif peut être atteint dans le cadre de la Conférence du désarmement ou lors d'une session extraordinaire de la Commission du désarmement de l'ONU. UN ويمكن تحقيق ذلك الهدف عن طريق مؤتمر نزع السلاح أو في إطار دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Cet objectif peut être atteint par le biais de la Conférence du désarmement ou celui d'une session extraordinaire de la Commission du désarmement. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق مؤتمر نزع السلاح أو عن طريق عقد دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    Cet objectif peut être atteint par le biais de la Conférence du désarmement ou d'une session extraordinaire de la Commission du désarmement. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو من خلال دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    Je ne suis bien sûr pas surpris que la délégation indienne ne souhaite pas voir la Conférence du désarmement ou tout autre organe international se pencher sur ses ambitions et son programme nucléaires. UN وإنني بطبيعة الحال لم أفاجأ بعدم رغبة وفد الهند في أن ينظر مؤتمر نزع السلاح أو في الواقع أية هيئة دولية أخرى في تطلعاتها النووية وبرنامجها النووي.
    Il serait naïf de croire qu'il suffirait d'améliorer les méthodes de travail de la Conférence du désarmement ou d'actualiser son ordre du jour pour opérer une percée en ce qui concerne les grandes questions de fond qu'il reste à régler. UN ولهذا فمن السذاجة الاعتقاد بإمكانية إحراز تقدم في القضايا الموضوعية المعلقة بمجرد تحسين نهج العمل في مؤتمر نزع السلاح أو تحديث جدول أعماله.
    Dans quelques jours je vais quitter Genève, mais je ne pense pas que chaque fois qu'un ambassadeur cesse ses fonctions il soit tenu de faire le bilan de ses contributions à la Conférence du désarmement ou de partager avec ses collègues ses vues personnelles sur les travaux de la Conférence. UN بعد أيام قليلة سأغادر جنيف ولا أعتقد أن هناك ضرورة ﻷن يقوم في كل مرة ينهي فيها سفير من السفراء مهامه هنا بتقديم بيان عن المساهمات التي قدمها إلى مؤتمر نزع السلاح أو أن يشاطر آراءه الشخصية مع زملائه بشأن أعمال المؤتمر.
    Une délégation m'a fait part de ses doutes quant à savoir si cette question serait traitée plus efficacement dans le cadre de la Conférence du désarmement ou dans le contexte du TNP. UN وأعرب لي أحد الوفود عن شكوكه حول ما إذا كانت معالجة هذه القضية ستكون أكثر فعالية في مؤتمر نزع السلاح أو في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    En court-circuitant la Conférence du désarmement ou en affaiblissant les dispositions des traités existants, on porterait gravement atteinte aux négociations que mène actuellement la Conférence du désarmement sur le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et d'autres questions. UN وأن تخطي مؤتمر نزع السلاح أو تقويض أحكام المعاهدات الحالية سيسئ بشكل خطير إلى المفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب وغيرها من المسائل.
    Circonvenir la Conférence du désarmement ou saper les dispositions des traités existants nuirait gravement aux négociations en cours au sein de la Conférence sur le CTBT et d'autres questions. UN ان الروغ حول مؤتمر نزع السلاح أو اضعاف نصوص المعاهدات الحالية سيضر على نحو خطير بالمفاوضات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة حظر التجارب الشامل وغير ذلك من المسائل.
    L'Australie appelle à un travail concerté et soutenu sur le traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles qui débuterait, de préférence au sein de la Conférence du désarmement ou, le cas échéant, ailleurs. UN وتدعو أستراليا إلى بدء عمل متضافر ومستدام بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. ويفضل أن يكون ذلك في مؤتمر نزع السلاح أو في محفل آخر، إذا لزم الأمر.
    Par conséquent, nous espérons qu'une négociation finale sur un traité interdisant la production de matières fissiles, à la Conférence du désarmement ou ailleurs, examinera dans le détail ces questions de sécurité ainsi que d'autres. UN وتبعا لذلك، نتوقع من التفاوض على معاهدة محتملة لوقف الإنتاج، في مؤتمر نزع السلاح أو في محفل آخر، أن يتفحص بصورة تامة تلك المسائل الأمنية وغيرها.
    On a proposé que cette échéance soit spécifiée dans un programme de travail de la Conférence du désarmement ou dans une résolution de l'Assemblée générale. UN واقتُرح أن يُدرج هذا الموعد النهائي في برنامج عمل المؤتمر أو في قرار للجمعية العامة.
    Etats qui étaient membres de la Conférence du désarmement ou avaient déposé une demande pour devenir membres de la Conférence (au 27 décembre 1995)* UN الدول اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح والدول التي قدمت طلبات لعضوية المؤتمر )٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١(*
    Est-il dû à une déficience structurelle de la Conférence du désarmement ou à un reflet de la situation sécuritaire internationale? UN هل هذا راجعٌ إلى نقص هيكلي في مؤتمر نزع السلاح أم هو انعكاس للحالة الأمنية الدولية السائدة أم لانعدام الأمن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد