ويكيبيديا

    "la conférence en qualité d'observateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر بصفة مراقب
        
    • المؤتمر بصفة مراقبين
        
    Les États non parties à la présente Convention seront invités à la Conférence en qualité d'observateurs. UN وتدعى الدول التي ليست أطرافاً في هذه الاتفاقية إلى حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    Les États non parties à la présente Convention seront invités à la Conférence en qualité d'observateurs. UN وتدعى الدول التي ليست أطرافاً في هذه الاتفاقية إلى حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    D'autres États, que le Gouvernement de l'Irlande aura invités, pourront assister à la Conférence en qualité d'observateurs. UN ويجوز للدول الأخرى التي تلقت دعوة من حكومة أيرلندا حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    D'autres organisations qui auront été invitées par le Gouvernement de l'Irlande, pourront assister à la Conférence en qualité d'observateurs. UN 3 - ويجوز للمنظمات الأخرى التي تلقت دعوة من حكومة أيرلندا حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    14. Conformément à l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 44, 10 États non parties au Traité, à savoir l'Angola, le Brésil, le Chili, Cuba, Djibouti, les Émirats arabes unis, Israël, l'Oman, le Pakistan et Vanuatu ont participé à la Conférence en qualité d'observateurs. UN ١٤ - ووفقا للفقرة ١ )أ( من المادة ٤٤ من النظام الداخلي، حضرت المؤتمر بصفة مراقبين ١٠ دول ليست أطرافا في المعاهدة هي: اسرائيل، واﻹمارات العربية المتحدة، وأنغولا، وباكستان، والبرازيل، وجيبوتي، وشيلي، وعمان، وكوبا، وفانواتو.
    9. Trois États parties à la Convention, Cuba, la République démocratique populaire lao et le Qatar, ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN 9- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية الأطراف في الاتفاقية: جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، قطر، كوبا.
    7. Les cinq États dont le nom suit, qui sont parties à la Convention, ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Arabie saoudite, Bénin, Cuba, Géorgie et République démocratique populaire lao. UN 7- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية الأطراف في الاتفاقية: بنن، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، جورجيا، كوبا، المملكة العربية السعودية.
    7. Les sept États dont le nom suit, qui sont parties à la Convention, ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Arabie saoudite, Bénin, Cuba, Émirats arabes unis, République démocratique populaire lao, Serbie et Togo. UN 7- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية الأطراف في الاتفاقية: الإمارات العربية المتحدة، بنن، توغو، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، صربيا، كوبا، والمملكة العربية السعودية.
    16. Des représentants des organisations dont le nom suit ont également pris part aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG), Commission européenne et Comité international de la CroixRouge (CICR). UN 16- وشارك أيضاً في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات التالية: المفوضية الأوروبية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية.
    Les délégations allemande et néerlandaise à la Conférence du désarmement vous seraient reconnaissantes de bien vouloir publier la présente lettre et le rapport y annexé en tant que document officiel de la Conférence du désarmement et le distribuer à tous les États membres, ainsi qu'aux États participant aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN ويعرب وفدا ألمانيا وهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح عن امتنانهما لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة إلى جانب التقرير المرفق بوصفها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح وتعميمها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر، فضلاً عن الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    Les délégations allemande et néerlandaise à la Conférence du désarmement vous seraient reconnaissantes de bien vouloir publier la présente lettre et le rapport y annexé en tant que document officiel de la Conférence du désarmement et le distribuer à tous les États membres, ainsi qu'aux États participant aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN ويعرب وفدا ألمانيا وهولندا لدى مؤتمر نزع السلاح عن امتنانهما لو تفضلتم بإصدار هذه الرسالة إلى جانب التقرير المرفق بوصفها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح، وتوزيعها على جميع الدول الأعضاء في المؤتمر، فضلاً عن الدول المشاركة في المؤتمر بصفة مراقب.
    9. Les huit États dont le nom suit, qui sont parties à la Convention, ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Arabie saoudite, Cuba, Djibouti, Émirats arabes unis, Ouganda, Qatar, République démocratique populaire lao et Serbie. UN 9- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية الأطراف في الاتفاقية: الإمارات العربية المتحدة، أوغندا، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، جيبوتي، صربيا، قطر، كوبا، والمملكة العربية السعودية.
    14. Des représentants des organisations non gouvernementales Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres (ICBL), Human Rights Watch et Landmine and Cluster Munition Monitor ont également pris part aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN 14- كما شارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: مرصد حقوق الإنسان، والحملة الدولية لحظر الألغام البرية، ومبادرة رصد الألغام البرية والذخائر العنقودية.
    14. Des représentants du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU, de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) et du Service de la lutte antimines de l'ONU ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN 14- وشارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    < < Les 17 États ciaprès, qui ne sont pas parties au Protocole II modifié, ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Albanie, Chili, Cuba, Chypre, Fédération de Russie, Koweït, Lettonie, Malte, Mexique, Mozambique, Oman, Pologne, République dominicaine, Singapour, Sri Lanka, Thaïlande et Tunisie. > > . UN اشتركت الدول ال17 الواردة أسماؤها فيما يلي، والتي ليست أطرافاً في البروتوكول الثاني المعدل، في أعمال المؤتمر بصفة مراقب: الاتحاد الروسي، ألبانيا، بولندا، تايلند، تونس، الجمهورية الدومينيكية، سري لانكا، سنغافورة، شيلي، عمان، قبرص، كوبا، الكويت، ليتوانيا، مالطة، المكسيك، موزامبيق.
    12. Le PRÉSIDENT indique que le secrétariat l'a informé qu'il fallait retirer la République islamique d'Iran de la liste des États non parties au Protocole II modifié qui ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN 12- الرئيس أشار إلى أن الأمانة قد أبلغته بأنه ينبغي رفع جمهورية إيران الإسلامية من قائمة الدول غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، والتي شاركت في أعمال المؤتمر بصفة مراقب.
    12. Le PRÉSIDENT indique que le secrétariat l'a informé qu'il fallait retirer la République islamique d'Iran de la liste des États non parties au Protocole II modifié qui ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs. UN 12- الرئيس أشار إلى أن الأمانة قد أبلغته بأنه ينبغي رفع جمهورية إيران الإسلامية من قائمة الدول غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، والتي شاركت في أعمال المؤتمر بصفة مراقب.
    10. Les Hautes Parties contractantes à la Convention dont le nom suit ont participé aux travaux de la Conférence en qualité d'observateurs: Cuba, Émirats arabes unis, Mongolie, Qatar et République démocratique populaire lao. UN ١٠- وشاركت في المؤتمر بصفة مراقب الدول التالية الأطراف في الاتفاقية: الإمارات العربية المتحدة٬ وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية٬ وقطر٬ وكوبا٬ ومنغوليا.
    14. Conformément à l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 44, 10 États non parties au Traité, à savoir l'Angola, le Brésil, le Chili, Cuba, Djibouti, les Émirats arabes unis, Israël, l'Oman, le Pakistan et Vanuatu ont participé à la Conférence en qualité d'observateurs. UN ١٤ - ووفقا للفقرة ١ )أ( من المادة ٤٤ من النظام الداخلي، حضرت المؤتمر بصفة مراقبين ١٠ دول ليست أطرافا في المعاهدة هي: اسرائيل، واﻹمارات العربية المتحدة، وأنغولا، وباكستان، والبرازيل، وجيبوتي، وشيلي، وعمان، وكوبا، وفانواتو.
    14. Conformément à l'alinéa a) du paragraphe 1 de l'article 44, 10 États non parties au Traité, à savoir l'Angola, le Brésil, le Chili, Cuba, Djibouti, les Émirats arabes unis, Israël, l'Oman, le Pakistan et Vanuatu ont participé à la Conférence en qualité d'observateurs. UN ١٤ - ووفقا للفقرة ١ )أ( من المادة ٤٤ من النظام الداخلي، حضرت المؤتمر بصفة مراقبين ١٠ دول ليست أطرافا في المعاهدة هي: اسرائيل، واﻹمارات العربية المتحدة، وأنغولا، وباكستان، والبرازيل، وجيبوتي، وشيلي، وعمان، وكوبا، وفانواتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد