Certaines délégations ont noté que l'orientation stratégique d'ONU-Habitat changerait une fois que le programme de développement pour l'après-2015 serait adopté par l'Assemblée générale et qu'un accord serait intervenu concernant le document final de la Conférence Habitat III. | UN | 12 - وأشارت بعض الوفود إلى أن التوجه الاستراتيجي لموئل الأمم المتحدة سيتغير ما إن توافق الجمعية العامة على خطة التنمية لما بعد عام 2015 ويتم الاتفاق على الوثيقة الختامية للموئل الثالث. |
a) Réunion d'un groupe d'experts pour la préparation de la Conférence Habitat III (1) | UN | (أ) اجتماع فريق خبراء للتحضير للموئل الثالث (1) |
10. Invite la communauté internationale des donateurs et les institutions financières à appuyer les préparatifs menés à l'échelle nationale, régionale et mondiale en vue de la Conférence Habitat III en versant des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale pour la Conférence; | UN | 10 - يدعو الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية إلى دعم الأعمال التحضيرية للموئل الثالث الجارية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، عن طريق تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني للمؤتمر؛ |
Un vaste consensus s'était dégagé parmi les États membres quant à l'importance que revêtait la Conférence Habitat III en 2016, dont les préparatifs démarreraient sous peu. | UN | وعلى صعيد الدول الأعضاء، ثمة اتفاق واسع النطاق في الرأي على أهمية مؤتمر الموئل الثالث الذي سيعقد في عام 2016، والذي سيبدأ الإعداد له في وقت قريب. |
Dans son rapport, le Secrétaire général a suffisamment montré qu'il était nécessaire de tenir la Conférence Habitat III en 2016, pour examiner le Programme pour l'habitat à la lumière des nouveaux enjeux. | UN | ويعرض تقرير الأمين العام مبررات تسوغ عقد مؤتمر الموئل الثالث في عام 2016 لإتاحة منبر لاستعراض جدول أعمال الموئل في ضوء القضايا الجديدة والناشئة. |
Le présent document contribuera aussi au processus préparatoire de la Conférence Habitat III prévue en 2016 ainsi qu'au programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015. | UN | وستساهم الورقة أيضاً في العملية التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث المزمع عقده في عام 2016 وجدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة لما بعد عام 2015. |
À son avis, ONU-Habitat devrait continuer à recevoir un appui du budget ordinaire de l'ONU et plus de contributions volontaires, et il invite les donateurs internationaux et bilatéraux, y compris le secteur privé, à apporter leur soutien aux préparatifs de la Conférence Habitat III en versant de généreuses contributions au fonds d'affectation spéciale pour cette conférence. | UN | وتعتقد المجموعة بأنه ينبغي مواصلة دعم موئل الأمم المتحدة من خلال الميزانية العادية للأمم المتحدة وعن طريق التبرعات، وتدعو المانحين الدوليين والثنائيين، بما في ذلك القطاع الخاص، لدعم الأعمال التحضيرية لمؤتمر الموئل الثالث عبر الإسهام بسخاء في الصندوق الاستئماني للموئل الثالث. |
Certaines délégations ont noté que l'orientation stratégique d'ONU-Habitat changerait une fois que le programme de développement pour l'après-2015 serait adopté par l'Assemblée générale et qu'un accord serait intervenu concernant le document final de la Conférence Habitat III. | UN | 250 - وأشارت بعض الوفود إلى أن التوجه الاستراتيجي لموئل الأمم المتحدة سيتغير ما إن توافق الجمعية العامة على خطة التنمية لما بعد عام 2015 ويتم الاتفاق على الوثيقة الختامية للموئل الثالث. |
Le Conseil d'administration est invité à décider de la documentation et des réunions qui constitueront les contributions et le soutien d'ONU-Habitat et du système des Nations Unies à la préparation de la Conférence Habitat III. La proposition est assortie d'un projet de feuille de route et d'un projet de budget du processus préparatoire. | UN | وطُلب إلى المجلس أن يبت في الوثائق والاجتماعات التي ستُشكل مدخلات ودعما من الموئل ومنظومة الأمم المتحدة للعملية التحضيرية للموئل الثالث. وأرفقت بالمقترح خريطة طريق مقترحة ومشروع ميزانية للعملية التحضيرية. |
10. Invite la communauté internationale des donateurs et les institutions financières à appuyer les préparatifs menés à l'échelle nationale, régionale et mondiale en vue de la Conférence Habitat III en versant des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale pour la Conférence; | UN | 10 - يدعو الجهات المانحة الدولية والمؤسسات المالية إلى دعم الأعمال التحضيرية للموئل الثالث الجارية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي، عن طريق تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني للمؤتمر؛ |
En Europe et en Amérique du Nord, outre le fait que les comités nationaux pour Habitat ont été mis en place ou renforcés et que les rapports nationaux ont été établis, les préparatifs de la Conférence Habitat III ont démarré avec les débats intergouvernementaux orchestrés par la Commission économique pour l'Europe (CEE) et l'Union européenne. | UN | ٥٣ - في أوروبا وأمريكا الشمالية، انطلقت العملية التحضيرية للموئل الثالث ببدء المداولات الحكومية الدولية التي أُجريت من خلال اللجنة الاقتصادية لأوروبا والاتحاد الأوروبي، بالإضافة إلى إنشاء اللجان الوطنية للموئل أو تعزيزها وإعداد التقارير الوطنية. |
En octobre 2013, dans le cadre des préparatifs de l'Union européenne en vue de la Conférence Habitat III, le Bureau de liaison d'ONU-Habitat à Bruxelles a noué un dialogue avec le Groupe du développement urbain, constitué des ministres de l'Union européenne chargés du développement urbain et territorial. | UN | ٥٥ - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، شرع مكتب الاتصال التابع للموئل الثالث في بروكسل في التواصل مع فريق التنمية الحضرية، الذي يضم وزارات الاتحاد الأوروبي المسؤولة عن التنمية الحضرية والتنمية العمرانية، وذلك فيما يتعلق بالعملية التحضيرية للموئل الثالث في الاتحاد الأوروبي. |
Le présent rapport recommande la tenue de la Conférence Habitat III afin de définir un nouveau programme de développement qui puisse répondre aux nouveaux défis et au nouveau rôle des villes. | UN | ويوصي هذا التقرير بعقد مؤتمر الموئل الثالث من أجل تحديد جدول أعمال جديد للتنمية من شأنه الاستجابة للتحديات الجديدة والدور الجديد للمدن. |
Le présent rapport recommande la tenue de la Conférence Habitat III afin de définir un nouveau programme de développement qui puisse répondre aux nouveaux défis et au nouveau rôle des villes. | UN | ويوصي هذا التقرير بعقد مؤتمر الموئل الثالث من أجل تحديد جدول أعمال جديد للتنمية من شأنه الاستجابة للتحديات الجديدة والدور الجديد للمدن. |
M. Rohland (Organisation internationale pour les migrations) (OIM) dit que l'OIM appuie la convocation de la Conférence Habitat III en 2016. | UN | 36 - السيد رولاند (المنظمة الدولية للهجرة): أعرب عن تأييد المنظمة الدولية للهجرة لعقد مؤتمر الموئل الثالث في عام 2016. |
Pour garantir le succès des différentes initiatives, la Conférence Habitat III, ONU-Habitat et le Forum urbain mondial doivent se concentrer sur leurs mandats respectifs. | UN | 39 - وتتطلب كفالة نجاح مؤتمر الموئل الثالث وموئل الأمم المتحدة والمنتدى الحضري العالمي في تحقيق النتائج المتوخاة، التركيز على مهام ولاية كل هيئة منها. |
Au cours de la période à l'examen, le bureau du Comité a continué de débattre de la procédure d'examen de la gouvernance, et notamment du moment le plus opportun pour le mener à bien étant donné les résultats escomptés de la Conférence Habitat III. Cependant, au moment de rédiger le présent rapport, aucun consensus n'avait été trouvé. | UN | ٦٧ - وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت اللجنة من خلال مكتبها النظر في عملية استعراض أساليب الحوكمة، بما في ذلك توقيت هذه العملية بالنظر إلى النتائج المتوخاة من مؤتمر الموئل الثالث. غير أنه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حتى وقت إعداد هذا التقرير. |
Le Secrétaire général de la Conférence Habitat III s'est ensuite rendu à Jakarta en juin 2014, visite au cours de laquelle ont eu lieu de nouvelles discussions sur les préparatifs d'Habitat III dans la région et le rôle de l'Indonésie dans le processus. | UN | وأعقبت ذلك زيارة قام بها الأمين العام لمؤتمر الموئل الثالث لجاكارتا في حزيران/يونيه 2014 وأُجريت خلالها مناقشات إضافية ركزت على الإعداد للمؤتمر في المنطقة، ودور إندونيسيا في تلك العملية. |
f) De veiller à ce que le document final de la Conférence Habitat III s'appuie sur le programme de développement pour l'après-2015; | UN | (و) أن تحرص على استناد الوثيقة الختامية لمؤتمر الموئل الثالث إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
8. Demande en outre au Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour les établissements humains [d'ONU-Habitat (Japon)] d'accroître la sensibilisation au niveau mondial et de mettre fortement l'accent sur l'énergie, la mobilité et l'assainissement urbains en tant qu'éléments essentiels des services urbains de base [en prévision de la tenue prochaine de la Conférence Habitat III (Mexique : supprimer);] | UN | 8- يدعو كذلك المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية [موئل الأمم المتحدة (اليابان)] لاستثارة الوعي العالمي بالطاقة الحضرية والتنقل والصرف، وزيادة التركيز عليها، بوصفها عناصر رئيسية في الخدمات الحضرية الأساسية [استعداداً لمؤتمر الموئل الثالث المقبل (- المكسيك - تحذف)]؛ |