Elle était organisée par le Comité en coopération avec l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue des États arabes. | UN | واضطلعت اللجنة بتنظيم المؤتمر، بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية. |
Consciente de l'importance de la coopération entre l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue arabe, | UN | وإذ يعي أهمية التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية، |
Le Bureau du Comité s'était également entretenu de cette importante question avec les représentants d'organisations intergouvernementales telles que l'Union européenne, l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue des États arabes, ainsi qu'avec des organisations non gouvernementales. | UN | كما ناقش مكتب اللجنة هذه المسألة الهامة مع ممثلي المنظمات الحكومية الدولية، مثل الاتحاد الأوروبي ومنظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية، وكذلك مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Appréciant, à cet égard, le rôle d'organisations telles que l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue des Etats arabes, | UN | وإذ تقدر، في هذا الصدد، دور منظمات مثل منظمة المؤتمر الاسلامي وجامعة الدول العربية، |
i) Communiqué final du Séminaire international sur Al Qods Al Charif, organisé par l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue des États arabes au Caire du 12 au 14 mars 1995; | UN | )ط( البلاغ الختامي للحلقة الدراسية الدولية المعنية بمدينة القدس الشريف التي دعت إلى عقدها منظمة المؤتمر الاسلامي وجامعة الدول العربية بالقاهرة، في الفترة من ١٢ إلى ١٤ آذار/مارس ١٩٩٥؛ |
Le Bureau du Comité s'est également entretenu de cette importante question avec des représentants d'organisations intergouvernementales telles que l'Union européenne, l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue des États arabes, ainsi qu'avec des organisations non gouvernementales. | UN | كما ناقش مكتب اللجنة هذه المسألة الهامة مع ممثلي المنظمات الحكومية الدولية، مثل الاتحاد الأوروبي ومنظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية، وكذلك مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Le Vice-Président a souhaité exprimer la gratitude du Comité envers l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue des États arabes et son désir de poursuivre sa coopération avec ces organisations. | UN | وعبّر نائب الرئيس عن رغبته في التعبير عن امتنان اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لمنظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية وعن رغبتها في مواصلة التعاون معهما. |
Résolution no 3/33-ORG sur la mise a jour de l'Accord de coopération entre l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue arabe | UN | قرار رقم 3/33 - ORG بشأن تحديث اتفاقية التعاون بين منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية |
sur la mise à jour de l'Accord de coopération entre l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue arabe | UN | إذ يستذكر اتفاقية التعاون المبرمة بين منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية في 29 حزيران/يونيه 1989، |
C'est aussi un plaisir pour nous d'accueillir les représentants de nos partenaires traditionnels : le Mouvement des non alignés, l'Union africaine, l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue des États arabes, dont le soutien indéfectible n'a jamais fait défaut. | UN | ومن دواعي سعادتنا أيضا أن نرحب بممثلي شركائنا التقليديين: حركة عدم الانحياز، والاتحاد الأفريقي، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية، الذين لم يتوانوا أبدا في تقديم دعمهم بدون كلل. |
Le Président remercie l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue des États arabes ainsi que les observateurs permanents des deux organisations et le personnel de leurs missions respectives à New York de leur participation active aux préparatifs de la Conférence. | UN | 20 - الرئيس: أعرب عن شكره لمنظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية لمشاركتهما الفعلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، ووجه الشكر أيضا للمراقبين الدائمين لكلتا المنظمتين ولأفراد بعثتيهما في نيويورك. |
Les partenariats sont renforcés avec l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue des Etats arabes ainsi que d'autres institutions de la Société civile et des personnalités, y compris les institutions religieuses, pour promouvoir l'engagement actif de la société civile pour les droits des réfugiés dans le monde musulman ; | UN | :: دعم الشراكات مع منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية ومع مؤسسات المجتمع المدني الأخرى والشخصيات المرموقة، بما في ذلك المؤسسات الدينية، بغية تعزيز اهتمام المجتمع المدني بحقوق اللاجئين في العالم الإسلامي. |
1. Décide d'approuver le projet d'accord amendé sur la coopération entre l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue arabe, annexé au rapport du Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique à cet effet (document no OIC/ICFM-33/2006/ORG/SG.REP.3); | UN | 1 - قرر الموافقة على مشروع اتفاق التعاون المعدل بين منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية، والمرفق بتقرير الأمين العام رقم OIC/33-ICFM/2006/ORG/SG.REP.3. |
Le Président rappelle que le Comité a décidé, dans son programme de travail pour l'année 2000, d'organiser cette conférence en coopération avec l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue des États arabes, compte tenu des résultats de la Conférence en faveur des droits inaliénables du peuple palestinien. | UN | 17 - الرئيس: قال إن اللجنة قررت، كما هو معروف، في برنامج عملها لعام 2000 أن ينظم المؤتمر بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية، نظرا للنجاح الذي حققه مؤتمر تأييد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، الذي شاركت المنظمات الثلاث في تنظيمه في بروكسل منذ سنتين. |
S'il n'y a pas d'objection, le Président considérera que le Comité approuve le programme provisoire de la Conférence internationale sur les réfugiés de Palestine organisée au Siège de l'UNESCO les 26 et 27 avril 2000 en coopération avec l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue des États arabes, ainsi que celui de la réunion d'organisations non gouvernementales qui aura lieu le 28 avril 2000. | UN | 18 - واستطرد قائلا إنه إذا لم يبد أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الدولي المعني باللاجئين الفلسطينيين، الذي سيعقد في مقر اليونسكو يومي 26 و 27 نيسان/أبريل، بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي وجامعة الدول العربية، واجتماع المنظمات غير الحكومية الذي سيعقد في 28 نيسان/أبريل 2000. |
i) Communiqué final du Séminaire international sur Al Qods Al Charif, organisé par l'Organisation de la Conférence islamique et la Ligue des États arabes au Caire du 12 au 14 mars 1995; | UN | )ط( البلاغ الختامي للحلقة الدراسية الدولية المعنية بمدينة القدس الشريف التي دعت إلى عقدها منظمة المؤتمر الاسلامي وجامعة الدول العربية بالقاهرة، في الفترة من ١٢ إلى ١٤ آذار/مارس ١٩٩٥؛ |