1. Nous sommes convaincus que la Conférence ministérielle des pays les moins avancés crée une dynamique positive en faveur du développement industriel durable des PMA; | UN | " 1- نؤمن بأن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً أدى إلى زخم إيجابي للتنمية الصناعية المستدامة في أقل البلدان نمواً؛ |
1. Nous sommes convaincus que la Conférence ministérielle des pays les moins avancés crée une dynamique positive en faveur du développement industriel durable des PMA; | UN | 1- نؤمن بأنه تولَّد عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً زخم إيجابي لدفع عجلة التنمية الصناعية في أقل البلدان نمواً؛ |
Rapporteur de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés de 2011 | UN | مقرّر المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً لعام 2011 |
iv. Suivi des questions issues de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés; | UN | `4` متابعة المسائل الناشئة عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا. |
Vice-Président de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés de 2009 | UN | نائب رئيس المؤتمر الوزاري المعني بأقل البلدان نمواً (2009) |
Vice-Président de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés de 2009 | UN | نائب رئيس المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً لعام 2009 |
iv) Suivi des questions issues de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés; | UN | " `4` متابعة المسائل الناشئة عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا؛ |
iv) Suivi des questions issues de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés; | UN | `4` متابعة المسائل الناشئة عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا؛ |
Prenant note de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés, convoquée à Vienne les 3 et 4 décembre 2009, | UN | " إذْ يحيط علماً بانعقاد المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً في فيينا يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
Prenant note de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés, tenue à Vienne les 3 et 4 décembre 2009, | UN | إذ يحيط علما بانعقاد المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا في فيينا، يومي 3 و4 كانون الأول/ديسمبر 2009، |
Se félicitant en outre des résultats de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés, tenue à Cotonou du 5 au 7 août 2002, | UN | " وإذ ترحب كذلك بنتائج المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا الذي عُقد في كوتونو، بنن، في الفترة من 5 إلى 7 آب/أغسطس 2002، |
La semaine dernière, M. Lebesa a présidé à Vienne la Conférence ministérielle des pays les moins avancés, qui a débattu de la façon dont l'aide au commerce pouvait transformer les économies de ces pays. | UN | وقد ترأس هو في فيينا الأسبوع الماضي، المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا، الذي ناقش السبل التي تجعل المعونة المقدمة من أجل التجارة قادرة على تحقيق تحول في اقتصادات تلك البلدان. |
En février 2006, par exemple, le Groupe spécial a coparrainé la Conférence ministérielle des pays les moins avancés sur le renforcement de l'impact des rapatriements de fonds sur le développement. | UN | وقد شاركت مثلاً، في شباط/فبراير 2006، في رعاية المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً المعني بالأثر الإنمائي للتحويلات. |
Les propositions et mesures recommandées à l'issue de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés de 2011 faciliteront certainement la bonne exécution du Programme d'action d'Istanbul. | UN | فالمقترحات والإجراءات التي تمخضت عن المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا لعام 2011 سوف تسهم بلا شك في تنفيذ برنامج عمل إسطنبول تنفيذا فعالا. |
Rapporteur de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés de 2011ˮ | UN | " مقرّر المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نمواً لعام 2011 " |
:: Chef suppléant de la délégation à la Conférence ministérielle des pays les moins avancés sur le thème < < Les avantages de la mondialisation pour les pays les moins avancés > > , tenue à Istanbul (Turquie) du 8 au 11 juillet 2007 | UN | :: رئيس وفد بلده بالإنابة إلى المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا ' ' العولمة لصالح الجميع`` اسطنبول، تركيا، 8 إلى 11 تموز/يوليه 2007 |
1. Le Président invite le représentant du Mali à informer la Grande Commission du résultat de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés (PMA) qui s'est tenue à Vienne les 3 et 4 novembre 2009. | UN | 1- الرئيس: دعا ممثل مالي إلى إطلاع اللجنة على نتائج المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا الذي عقد في فيينا في 3 و4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
:: Chef suppléant de la délégation à la Conférence ministérielle des pays les moins avancés sur le thème < < Les avantages de la mondialisation pour les pays les moins avancés > > , Istanbul (Turquie), 8-11 juillet 2007 | UN | :: رئيس وفد بلده بالإنابة إلى المؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا، بشأن الموضوع المعنون ' ' تسخير العولمة لصالح أقل البلدان نموا``، اسطنبول، تركيا، 8-11 تموز/ يوليه 2007 |
2. Fait sienne la Déclaration de Cotonou adoptée par la Conférence ministérielle des pays les moins avancés, tenue à Cotonou, au Bénin, du 5 au 7 août 2002; | UN | 2 - يؤيد إعلان كوتونو الصادر عن المؤتمر الوزاري المعني بأقل البلدان نموا، الذي عقد في كوتونو في بنين من 5 إلى 7 آب/أغسطس 2002م. |
2. Fait sienne la Déclaration de Cotonou adoptée par la Conférence ministérielle des pays les moins avancés, tenue à Cotonou, au Bénin, du 5 au 7 août 2002; | UN | 2 - يؤيد إعلان كوتونو الصادر عن المؤتمر الوزاري المعني بأقل البلدان نمواً، الذي عقد في كوتونو في بنين من 5 إلى 7 آب/أغسطس 2002م. |
En 2007, j'ai eu le plaisir et le privilège d'accueillir à Istanbul, en ma qualité, alors, de Ministre des affaires étrangères et de Vice-Premier Ministre, mes homologues des pays les moins avancés, à l'occasion de la Conférence ministérielle des pays les moins avancés. | UN | في عام 2007، أسعدني وشرفني، بصفتي وزيرا للخارجية ونائبا لرئيس الوزراء، أن استضفت في اسطنبول نظرائي من البلدان الأقل نموا في مؤتمر الأمم المتحدة الوزاري المعني بأقل البلدان نموا. |