ويكيبيديا

    "la conférence par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر من
        
    • للمؤتمر من
        
    • مؤتمر نزع السلاح من
        
    • المؤتمر بتوافق
        
    • لمؤتمر استعراض المعاهدة من
        
    • المؤقت للمؤتمر
        
    • المؤتمر عن
        
    • لمؤتمر الأطراف من
        
    • لمؤتمر نزع السلاح من
        
    • كلمات هذه
        
    • مؤتمر الأطراف عبر
        
    • عاماً للمؤتمر
        
    Note verbale adressée au Secrétaire général de la Conférence par la Mission permanente du Chili auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 6 أيار/مايو 2010 موجهة إلى أمين عام المؤتمر من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة
    Des intervenants du monde entier accèdent à la Conférence par le site Web de l'UNIDIR. UN ويمكن المشاركة في المؤتمر من خلال موقع المعهد على شبكة الإنترنت والمشاركة ذات نطاق عالمي.
    Les médias seront tenus informés du cours de la Conférence par le biais de communiqués de presse et de réunions d'information. UN وستتم تغطية وقائع المؤتمر من خلال النشرات والإحاطات الصحفية.
    DE la Conférence par LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE, TRANSMETTANT LE TEXTE D'UNE DÉCLARATION FAITE LE UN العام للمؤتمر من الممثل الدائم للاتحاد الروسي يحيل فيها نص بيان
    Elle a également encouragé tous les parlements à participer activement à la préparation de la Conférence par l'intermédiaire des organisations internationales compétentes. UN وشجعت أيضا جميع البرلمانات على المشاركة بنشاط في التحضير للمؤتمر من خلال المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Ouverture de la Conférence par le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement UN افتتاح المؤتمر من جانب وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح
    Ouverture de la Conférence par le Président de la troisième session du Comité préparatoire UN افتتاح المؤتمر من قبل رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية
    Ouverture de la Conférence par le Président de la troisième session du Comité préparatoire UN افتتاح المؤتمر من قبل رئيس الدورة الثالثة للجنة التحضيرية
    Les médias seront tenus informés du cours de la Conférence par le biais de communiqués de presse et de réunions d'information. UN وستتم تغطية وقائع المؤتمر من خلال النشرات وجلسات الإحاطة الصحافية.
    Message adressé à la Conférence par S. M. le roi Norodom Sihanouk UN رسالة موجهة إلى المؤتمر من صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك
    OUVERTURE DE la Conférence par LE REPRÉSENTANT DU SECRÉTAIRE GÉNÉRAL DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN افتتاح المؤتمر من قبل ممثل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة
    Lettre datée du 14 juin 1993, adressée au Président de la Conférence par le Directeur général des pêches à la Commission des Communautés européennes UN رسالة مؤرخة ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣ موجهة الى رئيس المؤتمر من رئيس وفد كندا لدى المؤتمر
    Lettre datée du 2 mars 2000, adressée au Secrétaire général provisoire de la Conférence par le Représentant permanent de la Mongolie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 2 آذار/مارس 2000 موجهة إلى الأمين العام المؤقت للمؤتمر من الممثل الدائم لمنغوليا لدى الأمم المتحدة
    Lettre datée du 17 avril 1995, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le chef adjoint de la délégation indonésienne UN رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الرئيس المناوب للوفد الاندونيسي
    Lettre datée du 17 avril 1995, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le suppléant du chef de la délégation indonésienne UN رسالة مؤرخة ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من الرئيس المناوب للوفد اﻹندونيسي
    Note verbale datée du 24 avril 1995, adressée au Secrétaire général de la Conférence par la délégation de la Fédération de Russie UN مذكرة شفوية مؤرخة ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من وفد الاتحاد الروسي
    Lettre datée du 25 avril 1995, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le chef de la délégation mexicaine, transmettant un projet de protocole au Traité UN رسالة مؤرخة ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥ موجهة إلى اﻷمين العام للمؤتمر من وفد المكسيك، يحيل فيها مشروع بروتوكول للمعاهدة
    Le message adressé à la Conférence par les participantes au Séminaire international tenu à l'occasion de la Journée internationale de la femme en apporte un exemple éclatant. UN ويتضح ذلك تماماً في البيان الذي استمعنا إليه لتونا والموجَّه إلى مؤتمر نزع السلاح من الحلقة الدراسية السنوية لليوم الدولي للمرأة.
    Les États parties n'épargnent aucun effort pour adopter les décisions à la Conférence par consensus. UN على الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لاتخاذ القرارات في المؤتمر بتوافق الآراء.
    NPT/CONF.2000/18 Lettre datée du 20 avril 2000, adressée au Secrétaire général provisoire de la Conférence par le Représentant permanent de l'Indonésie UN NPT/CONF.2000/18 رسالة مؤرخة 20 نيسان/أبريل 2000 موجهة إلى الأمين العام المؤقت لمؤتمر استعراض المعاهدة من الممثل الدائم لإندونيسيا
    L'ordre du jour provisoire établi par le Secrétariat et communiqué aux gouvernements invités à la Conférence par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies constitue l'ordre du jour provisoire de la Conférence. UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر هو جدول الأعمال المؤقت الذي تضعه الأمانة العامة ويتم إبلاغه إلى الحكومات التي يدعوها الأمين العام للأمم المتحدة إلى المشاركة في المؤتمر.
    En outre, il a été décidé de renforcer le programme d'activité de la Conférence par une série de programmes de développement industriel ciblés avec une grande précision. UN وتقرر، بالإضافة إلى ما ذكر، تعزيز برنامج أنشطة المؤتمر عن طريق سلسلة من برامج التنمية الصناعية شديدة التركيز.
    Quatrième session de la Conférence par le biais du Groupe de travail spécial UN الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف من خلال الفريق العامل المخصص
    g) CD/1435, daté du 11 septembre 1996, intitulé " Lettre datée du 11 septembre 1996, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent du Canada, transmettant le projet de texte sur la constitution d'une commission préparatoire " . UN )ز( الوثيقة CD/1435 المؤرخة في ١١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ والمعنونة " رسالة مؤرخة في ١١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ موجهة الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكندا يحيل بها مشروع نص بشأن إنشاء لجنة تحضيرية " .
    Si le nombre de demandes est trop important, les organisations non gouvernementales peuvent être priées de se regrouper, chaque groupe devant s'adresser à la Conférence par l'intermédiaire d'un seul et même porte-parole. UN واذا كان عدد طلبات إلقاء الكلمات أكثر من اللازم، يطلب من المنظمات غير الحكومية أن تشكل نفسها في مجموعات، ويلقي كلمات هذه المجموعات متكلمون باسمها.
    Le Mémorandum d'accord prévoit, entre autres, que les rapports annuels du FEM seront communiqués à la Conférence par son secrétariat. UN وتنص هذه المذكرة على أمور منها أن يحيل المرفق تقاريره السنوية إلى مؤتمر الأطراف عبر أمانته.
    Il indique que M. Bantan Nugroho, Chef de l'Unité d'appui à l'application de la Convention, a été nommé Secrétaire général de la Conférence par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. UN وأشار إلى أن الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة قد عيّن السيد بانتان نوغروهو، رئيس وحدة دعم تنفيذ الاتفاقية، أميناً عاماً للمؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد