ويكيبيديا

    "la conférence régionale de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر الإقليمي
        
    • الاجتماع الإقليمي
        
    • المؤتمر الاقليمي
        
    • المؤتمرات اﻹقليمية في
        
    C'est pourquoi le Bénin s'est engagé à organiser la Conférence régionale de restitution des grandes recommandations de la Commission indépendante. UN ولهذا السبب التزمت بنن بتنظيم المؤتمر الإقليمي المعني بإحياء التوصيات الرئيسية للجنة المستقلة.
    2000 Coordonnateur de la Conférence régionale de l'Organisation hydrographique internationale. UN 2000 منسق المؤتمر الإقليمي للمنظمة الهيدروغرافية الدولية.
    4. Participation à la foire de promotion des produits proposés par les femmes rurales dans le cadre de la Conférence régionale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO); UN - المشاركة في المعرض التسويقي لمنتجات المرأة الريفية ضمن المؤتمر الإقليمي لمنظمة الأغذية والزراعة الفاو.
    Point 7 : Adoption du rapport de la Conférence régionale de préparation à la Conférence d'examen de Durban pour l'Afrique UN البند 7: اعتماد تقرير الاجتماع الإقليمي لأفريقيا للتحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    Exposés sur le sida et éthique à la Conférence régionale de Paris sur le sida et à Athènes (prix Onassis) UN ورقة علمية عن الايدز واﻷخلاق قدمت في المؤتمر الاقليمي لباريس المعني بالايدز، وفي أثينا )جائزة أوناسيس(
    19.83 Le montant demandé (9 300 dollars) doit permettre de financer le personnel temporaire dont la Division aura besoin en période de pointe, en particulier afin d’organiser la Conférence régionale de suivi du Sommet mondial pour le développement social et de lui apporter un appui fonctionnel. UN ٩١-٣٨ يقترح رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠٣ ٩ دولار من أجل الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترات التي يزداد بها عبء العمل وبخاصة فيما يتصل بتنظيم المؤتمرات اﻹقليمية في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتقديم الخدمات الفنية لها.
    Elle a activement participé à la Conférence régionale de la CEPALC dans le cadre d'un forum régional sur le vieillissement qui a réuni des organisations de la société civile d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وشهد المؤتمر الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشاركة نشطة من جانب المجتمع المدني في المنتدى الإقليمي المعني بالشيخوخة، عن طريق منظمات المجتمع المدني في المنطقة.
    A participé aussi à la Conférence régionale de 2002 à Sri Lanka pour faciliter l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وشاركت أيضا في المؤتمر الإقليمي المعقود في سري لانكا عام 2002 من أجل تيسير تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le Gouvernement espère également participer à la Conférence régionale de la CEDEAO sur le narcotrafic qui se tiendra au début de l'année 2008. UN كما تأمل الحكومة أن تشترك في المؤتمر الإقليمي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المعني بالاتجار بالمخدرات المقرر عقده في مطلع 2008.
    :: Participe aux activités régionales sur la lutte contre le terrorisme de la Conférence régionale de chefs de services de renseignement et de sécurité des pays de l'Afrique centrale et de l'Est; UN :: تشارك في الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها المؤتمر الإقليمي لرؤساء أجهزة الأمن والاستخبارات في بلدان وسط وشرق أفريقيا في مجال مكافحة الإرهاب؛
    la Conférence régionale de l'Afrique s'est tenue à Abuja du 24 au 26 août 2008. UN 67 - وعُقد المؤتمر الإقليمي لأفريقيا في أبوجا في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2008.
    En juillet 2010, elle a participé à la Conférence régionale de Dakar sur la mobilité des enfants en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale. UN ففي تموز/يوليه 2010، حضرت المؤتمر الإقليمي المعقود في داكار بشأن تنقل الأطفال في غرب أفريقيا ووسطها.
    2007 Responsable de l'organisation de la Conférence régionale de la Direction italienne pour la coopération au développement sur les femmes de l'Afrique occidentale, Bamako UN 2007: مسؤولة عن تنظيم المؤتمر الإقليمي للمديرية الإيطالية للتعاون الإنمائي، المعقود تحت شعار ' ' المرأة في غرب أفريقيا`` باماكو، مالي
    Il a réalisé la principale présentation de la Conférence régionale de l'Association de droit international qui s'est tenue à New Delhi le 20 septembre 2009. UN وألقى الكلمة الرئيسية أثناء المؤتمر الإقليمي لرابطة القانون الدولي الذي عُقد في نيودلهي في 20 أيلول/سبتمبر 2009.
    En mars 2009, des représentants des pays partenaires ont signé une déclaration conjointe à la Conférence régionale de haut niveau tenue à Belgrade qui portait approbation du programme régional. Sous-programme 1. UN وفي آذار/مارس 2009، وقع ممثلو البلدان الشريكة، خلال المؤتمر الإقليمي الرفيع المستوى الذي عقد في بلغراد، على بيان مشترك يقرّ البرنامج الإقليمي.
    Le Centre a participé à la Conférence régionale de l'Asie et du Pacifique sur un éventuel traité sur le commerce des armes, organisée à Tokyo les 26 et 27 février 2009 par le Gouvernement japonais et Oxfam. UN 18 - وشارك المركز الإقليمي في المؤتمر الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المعني بإبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة، الذي تشاركت في استضافته حكومة اليابان ومنظمة أوكسفام في طوكيو في 26 و 27 شباط/فبراير 2009.
    Dans ce contexte, la Commission apporte un soutien financier en vue de l'organisation d'un atelier sur le projet AFREF à l'intention des parties prenantes d'Afrique de l'Ouest, pendant la Conférence régionale de la Fédération internationale des géomètres (FIG) qui se tiendra à Accra en mars 2006. UN وفي هذا الخصوص، توفر الإيكا الدعم المالي لحلقة عمل بشأن هذا الإطار المرجعي لفائدة أصحاب المصلحة من غربي أفريقيا أثناء المؤتمر الإقليمي للاتحاد الدولي للمساحين الذي سيعقد في أكرا، في آذار/مارس 2006.
    Adoption du rapport de la Conférence régionale de préparation à la Conférence d'examen de Durban pour l'Afrique. UN 7 - اعتماد تقرير الاجتماع الإقليمي لأفريقيا للتحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Adoption du rapport de la Conférence régionale de préparation à la Conférence d'examen de Durban pour l'Afrique. UN 7 - اعتماد تقرير الاجتماع الإقليمي لأفريقيا للتحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    Les Etats membres de l'Organisation des Etats américains, réunis à la Conférence régionale de San Salvador sur les mesures de confiance et de sécurité au titre du suivi de la Conférence de Santiago : ... UN إن الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية، المجتمعة في المؤتمر الاقليمي المعقود في سان سلفادور المعني بتدابير بناء الثقة واﻷمن متابعةً لمؤتمر سانتياغو:
    19.83 Le montant demandé (9 300 dollars) doit permettre de financer le personnel temporaire dont la Division aura besoin en période de pointe, en particulier afin d’organiser la Conférence régionale de suivi du Sommet mondial pour le développement social et de lui apporter un appui fonctionnel. UN ١٩-٨٣ يقترح رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٩ دولار من أجل الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترات التي يزداد بها عبء العمل وبخاصة فيما يتصل بتنظيم المؤتمرات اﻹقليمية في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتقديم الخدمات الفنية لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد