la Conférence se déclare également préoccupée au sujet de la poursuite de la violence au Darfour et de son impact sur la population civile. | UN | ويعرب المؤتمر أيضا عن انشغاله للعنف المتواصل في دارفور وتأثيره على السكان المدنيين. |
la Conférence se déclare convaincue que l'accroissement de la transparence en tant que mesure de confiance volontaire sert la confiance mutuelle et fait progresser le désarmement nucléaire. | UN | ويعرب المؤتمر عن اعتقاده بأن زيادة الشفافية كتدبير طوعي من تدابير بناء الثقة تدعم الثقة المتبادلة وتزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي. |
8 ter. [la Conférence se déclare profondément et gravement préoccupée de la capacité nucléaire militaire d'Israël. | UN | ٨ ثالثة - ]ويعرب المؤتمر عن قلقه الشديد والبالغ إزاء قدرات اسرائيل في مجال اﻷسلحة النووية. |
la Conférence se déclare en faveur de la poursuite à titre absolument prioritaire de négociations assidues et diligentes à la Conférence du désarmement, afin de mettre un point final au texte du traité [en 1995, de manière qu'il puisse être signé en 1996 au plus tard].] | UN | ويؤكد المؤتمر مساندته لمواصلة المفاوضات على وجه السرعة وبصورة مكثفة بوصف ذلك اﻷولوية العليا لمؤتمر نزع السلاح، بهدف الانتهــاء من وضع نص المعاهدة ]في عام ١٩٩٥، للتمكين من التوقيع عليها في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٦[.[ |
la Conférence se déclare à nouveau convaincue que les garanties de l'AIEA donnent l'assurance que les États s'acquittent de leurs engagements en matière de non-prolifération et leur permettent d'en apporter la preuve, et elle note à cet égard que la vaste majorité des États s'acquittent de leurs obligations. | UN | 5 - ويعيد المؤتمر تأكيد اقتناعه بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتيح التأكد من امتثال الدول لتعهداتها الخاصة بعدم انتشار الأسلحة النووية وتوفر للدول آلية لتبيان هذا الامتثال. ويلاحظ المؤتمر في هذا الصدد أن الغالبية العظمى من الدول الأطراف تفي بواجباتها بمقتضى المعاهدة. |
. [la Conférence se déclare gravement préoccupée par le fait que des terroristes et autres éléments criminels pourraient se ménager illicitement un accès à des installations ou des matières nucléaires. | UN | ٢٤ ثالثة* - ]يعرب المؤتمر عن بالغ القلق إزاء الخطر الناجم عن العناصر اﻹرهابية وغيرها من العناصر اﻹجرامية التي قد يكون في متناولها الوصول دون ترخيص إلى المنشآت والمواد النووية. |
8 quinquies. [la Conférence se déclare profondément et gravement préoccupée de la capacité nucléaire militaire d'Israël. | UN | ٨ خامسة - ]ويعرب المؤتمر عن قلقه الشديد والبالغ إزاء قدرات اسرائيل في مجال اﻷسلحة النووية. |
8 ter. [la Conférence se déclare profondément et gravement préoccupée de la capacité nucléaire militaire d'Israël. | UN | ٨ ثالثة - ]ويعرب المؤتمر عن قلقه الشديد والبالغ إزاء قدرات اسرائيل في مجال اﻷسلحة النووية. |
8 quinquies. [la Conférence se déclare profondément et gravement préoccupée de la capacité nucléaire militaire d'Israël. | UN | ٨ خامسة - ]ويعرب المؤتمر عن قلقه الشديد والبالغ إزاء قدرات اسرائيل في مجال اﻷسلحة النووية. |
la Conférence se déclare préoccupée par les violations du Traité par certains États parties, et engage ceux-ci à faire sans délai le nécessaire pour s'acquitter de toutes leurs obligations. | UN | 21 - ويعرب المؤتمر عن قلقه لعدم امتثال بعض الدول الأطراف للمعاهدة ويدعو تلك الدول إلى الامتثال التام لالتزاماتها فوراً. |
la Conférence se déclare préoccupée par les violations du Traité par certains États parties, et engage ceux-ci à faire sans délai le nécessaire pour s'acquitter de toutes leurs obligations. | UN | 21 - ويعرب المؤتمر عن قلقه لعدم امتثال بعض الدول الأطراف للمعاهدة ويدعو تلك الدول إلى الامتثال التام لالتزاماتها فوراً. |
la Conférence se déclare profondément préoccupée par la menace constante que représente pour l'humanité la possession de telles armes, souvent à un état d'alerte renforcé et la possibilité qui en résulte de les utiliser ou de menacer de les utiliser. | UN | ويعرب المؤتمر عن بالغ قلقه لاستمرار تعرّض البشرية للخطر الذي يمثّله امتلاك الدول الحائزة للأسلحة النووية لمثل هذه الأسلحة، إذ يبقى العديد منها في حالة استنفار قصوى مع قيام إمكانية لاستعمالها أو التهديد بذلك. |
la Conférence se déclare gravement préoccupée par le trafic de matières nucléaires et autres matières radioactives et invite tous les États à adopter et faire appliquer des mesures et lois appropriées en vue d'assurer la protection et la sécurité de ces matières. | UN | 2 - ويعرب المؤتمر عن قلقه الشديد إزاء الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وغيرها من المواد المشعة ويحث جميع الدول على إقرار وإنفاذ تدابير وتشريعات ملائمة لحماية هذه المواد وكفالة أمنها. |
8. [la Conférence se déclare gravement préoccupée du fait que les programmes nucléaires de certains États non parties au Traité, en particulier d'États du Moyen-Orient et d'Asie du Sud, peuvent les avoir amenés à obtenir ou chercher à obtenir une capacité de production d'armes nucléaires. | UN | ٨ - ]ويعرب المؤتمر عن قلقه الشديد ﻷن البرامج النووية لبعض الدول غير اﻷطراف في المعاهدة، لا سيما في الشرق اﻷوسط، وجنوب آسيا، قد تقودها الى اكتساب، أو السعي الى اكتساب، قدرة على صنع اﻷسلحة النووية. |
8 quater. [la Conférence se déclare aussi profondément et gravement préoccupée des [programmes et] activités nucléaires de certains États d'Asie du Sud non parties au Traité. | UN | ٨ رابعة - ]ويعرب المؤتمر كذلك عن قلقه البالغ إزاء ]البرامج و[ اﻷنشطة التي تضطلع بها بعض الدول غير اﻷطراف في المعاهدة في جنوب آسيا. |
8. [la Conférence se déclare gravement préoccupée du fait que les programmes nucléaires de certains États non parties au Traité, en particulier d'États du Moyen-Orient et d'Asie du Sud, peuvent les avoir amenés à obtenir ou chercher à obtenir une capacité de production d'armes nucléaires. | UN | ٨ - ]ويعرب المؤتمر عن قلقه الشديد ﻷن البرامج النووية لبعض الدول غير اﻷطراف في المعاهدة، لا سيما في الشرق اﻷوسط، وجنوب آسيا، قد تقودها الى اكتساب، أو السعي الى اكتساب، قدرة على صنع اﻷسلحة النووية. |
la Conférence se déclare en faveur de la poursuite à titre absolument prioritaire de négociations assidues et diligentes à la Conférence du désarmement, afin de mettre un point final au texte du traité [en 1995, de manière qu'il puisse être signé en 1996 au plus tard].] | UN | ويؤكد المؤتمر مساندته لمواصلة المفاوضات على وجه السرعة وبصورة مكثفة بوصف ذلك اﻷولوية العليا لمؤتمر نزع السلاح بهدف الانتهاء من وضع نص المعاهدة ]في عام ١٩٩٥، للتمكين من التوقيع عليها في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٦[.[ |
la Conférence se déclare en faveur de la poursuite à titre absolument prioritaire de négociations assidues et diligentes à la Conférence du désarmement, afin de mettre un point final au texte du traité [en 1995, de manière qu'il puisse être signé en 1996 au plus tard].] | UN | ويؤكد المؤتمر مساندته لمواصلة المفاوضات على وجه السرعة وبصورة مكثفة بوصف ذلك اﻷولوية العليا لمؤتمر نزع السلاح، بهدف الانتهــاء من وضع نص المعاهدة ]في عام ١٩٩٥، للتمكين من التوقيع عليها في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٦[.[ |
la Conférence se déclare à nouveau convaincue que les garanties de l'AIEA donnent l'assurance que les États s'acquittent de leurs engagements en matière de non-prolifération et leur permettent d'en apporter la preuve, et elle note à cet égard que la vaste majorité des États s'acquittent de leurs obligations. | UN | 5 - ويعيد المؤتمر تأكيد اقتناعه بأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتيح التأكد من امتثال الدول لتعهداتها الخاصة بعدم انتشار الأسلحة النووية وتوفر للدول آلية لتبيان هذا الامتثال. ويلاحظ المؤتمر في هذا الصدد أن الغالبية العظمى من الدول الأطراف تفي بواجباتها بمقتضى المعاهدة. |
8.2 la Conférence se déclare convaincue que des mesures concrètes de désarmement nucléaire contribueraient sensiblement à la mise en place de conditions favorables à la création de zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | ٨-٢ يعرب المؤتمر عن اعتقاده بأن اتخاذ تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في تهيئة ظروف مواتية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |