3. la Conférence se félicite que la coopération internationale visant à améliorer la sûreté nucléaire, la protection radiologique et la gestion des déchets se soit intensifiée, notamment grâce aux activités menées par l'AIEA dans ce domaine. | UN | ٣ - ويرحب المؤتمر بتقوية التعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية، والحماية من اﻹشعاع، وإدارة النفايات، بما في ذلك اﻷنشطة التي تنفذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
3. la Conférence se félicite que la coopération internationale visant à améliorer la sûreté nucléaire, la protection radiologique et la gestion des déchets se soit intensifiée, notamment grâce aux activités menées par l'AIEA dans ce domaine. | UN | ٣ - ويرحب المؤتمر بتقوية التعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية، والحماية من اﻹشعاع، وإدارة النفايات، بما في ذلك اﻷنشطة التي تنفذها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
la Conférence se félicite que le Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale soit entré en vigueur le 21 mars 2009. | UN | 102 - ويرحب المؤتمر ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في 21 آذار/مارس 2009. |
la Conférence se félicite que le Conseil des Gouverneurs ait approuvé la directive sur l'importation et l'exportation de sources radioactives et rappelle que la Conférence générale a encouragé les États à agir conformément à la directive selon des modalités harmonisées. | UN | ويرحب المؤتمر بإقرار مجلس إدارة الوكالة توجيهات تتعلق باستيراد المواد النووية وتصديرها في إطار المدونة، ويشير إلى أن المؤتمر العام شجع الدول على العمل بصورة منسقة وفقا للتوجيهات. |
À ce propos, la Conférence se félicite que Cuba ait signé le Protocole additionnel à ses accords de garanties avec l'AIEA. | UN | وفي هذا السياق، يرحب المؤتمر بتوقيع كوبا على البروتوكول الإضافي إلى اتفاقات ضماناتها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
la Conférence se félicite que le Conseil des Gouverneurs ait approuvé la directive sur l'importation et l'exportation de sources radioactives et rappelle que la Conférence générale a encouragé les États à agir conformément à la directive selon des modalités harmonisées. | UN | ويرحب المؤتمر بإقرار مجلس إدارة الوكالة توجيهات تتعلق باستيراد المواد النووية وتصديرها في إطار المدونة، ويشير إلى أن المؤتمر العام شجع الدول على العمل بصورة منسقة وفقا للتوجيهات. |
la Conférence se félicite que certains États dotés d'armes nucléaires aient annoncé qu'ils avaient cessé de produire des matières fissiles servant à des armes ou autres dispositifs explosifs nucléaires. | UN | 40 - ويرحب المؤتمر بإعلان بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية بأنها قد كفت عن إنتاج المواد الانشطارية التي تستخدم في الأسلحة النووية أو في الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى. |
la Conférence se félicite que, depuis mai 1997, le Conseil des gouverneurs de l'AIEA ait approuvé des protocoles additionnels à des accords de garanties généralisées avec 43 États, et que 12 de ces protocoles soient actuellement en application. | UN | 45 - ويرحب المؤتمر بأن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد أقر البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات الشاملة المبرمة مع 43 دولة وأنه يجري حاليا تنفيذ 12 من هذه البروتوكولات الإضافية. |
la Conférence se félicite que les mesures nationales et la coopération internationale visant à améliorer la sûreté nucléaire, la protection radiologique, la sécurité du transport des matières radioactives et la gestion des déchets se soient intensifiées, notamment grâce aux activités menées par l'AIEA dans ce domaine. | UN | ويرحب المؤتمر بتكثيف التدابير الوطنية والتعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية والحماية من الإشعاع، والنقل الآمن للمواد المشعة وإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
61. la Conférence se félicite que, depuis mai 1997, le Conseil des gouverneurs de l'AIEA ait approuvé des protocoles additionnels à des accords de garanties généralisées avec 43 États, et que 10 de ces protocoles soient actuellement en application. | UN | 61 - ويرحب المؤتمر بأن مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد أقر البروتوكولات الإضافية لاتفاقات الضمانات الشاملة المبرمة مع 43 دولة وأنه يجري حاليا تنفيذ 10 من هذه البروتوكولات الإضافية. |
la Conférence se félicite que la coopération internationale visant à améliorer la sûreté nucléaire, la protection radiologique et la gestion des déchets se soit intensifiée, notamment grâce aux activités menées par l'AIEA dans ce domaine. | UN | ويرحب المؤتمر بتكثيف التدابير الوطنية والتعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية والحماية من الإشعاع، والنقل الآمن للمواد المشعة وإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال. |
la Conférence se félicite que la coopération internationale visant à améliorer la sûreté nucléaire, la protection radiologique et la gestion des déchets se soit intensifiée, notamment grâce aux activités menées par l'AIEA dans ce domaine. | UN | ويرحب المؤتمر بتكثيف التدابير الوطنية والتعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية والحماية من الإشعاع، والنقل الآمن للمواد المشعة وإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال، ويشدد على أهمية ذلك. |
la Conférence se félicite que la coopération internationale visant à améliorer la sûreté nucléaire et la protection radiologique se soit intensifiée, principalement sous les auspices de l'AIEA. | UN | 4 - ويرحب المؤتمر بالتعاون الدولي المكثف من أجل تعزيز السلامة النووية والحماية من الاشعاعات التي يضطلع بها بصفة أساسية برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
la Conférence se félicite que 166 États appliquent des accords de garanties généralisées conclus avec l'Agence, conformément au paragraphe 4 de l'article III du Traité. | UN | 14 - ويرحب المؤتمر بتنفيذ 166 دولة اتفاقات ضمانات شاملة مبرمة مع الوكالة امتثالا للفقرة 4 من المادة الثالثة من المعاهدة. |
la Conférence se félicite que la coopération internationale visant à améliorer la sûreté nucléaire, la radioprotection et la gestion des déchets se soit intensifiée, notamment grâce aux activités de l'AIEA. | UN | ويرحب المؤتمر بتكثيف التدابير الوطنية وبالتعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية والحماية من الإشعاع، والنقل الآمن للمواد المشعة وإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة في هذا المجال، ويشدد المؤتمر على ذلك. |
la Conférence se félicite que 181 États aient signé le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et que 153 États, notamment 35 dont la ratification est nécessaire pour son entrée en vigueur, aient déposé leurs instruments de ratification. | UN | 84 - ويرحب المؤتمر بتوقيع 181 دولة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وبقيام 153 دولة، بما فيها 35 دولة يلزم تصديقها لبدء نفاذ المعاهدة، بإيداع صكوك التصديق. |
la Conférence se félicite que certains États dotés d'armes nucléaires aient déclaré un moratoire sur la production de matières fissiles pour la fabrication de ces armes. | UN | 91 - ويرحب المؤتمر بإعلان بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية للوقف الاختياري لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية. |
la Conférence se félicite que la Mongolie ait proclamé son statut d'État exempt d'armes nucléaires et soutient les mesures prises par la Mongolie pour consolider et renforcer ce statut. | UN | 100 - ويرحب المؤتمر بإعلان منغوليا عن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، ويدعم التدابير التي تتخذها منغوليا لتوطيد هذا المركز وتعزيزه. |
À ce propos, la Conférence se félicite que Cuba ait signé le Protocole additionnel à ses accords de garanties avec l'AIEA. | UN | وفي هذا السياق، يرحب المؤتمر بتوقيع كوبا على البروتوكول الإضافي لاتفاقات ضماناتها المبرمة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
5 bis. [la Conférence se félicite que la course aux armements nucléaires ait pris fin. | UN | ٥ مكررة - ]يرحب المؤتمر بتوقف سباق التسلح النووي. |
11 bis. [la Conférence se félicite que la course aux armements nucléaires ait été inversée et transformée en un processus de contrôle des armes nucléaires et de désarmement. | UN | ١١ مكررة - ]يرحب المؤتمر بعكس مسار سباق التسلح النووي وتحويله إلى عملية لتحديد السلاح النووي ونزعه. |