ويكيبيديا

    "la conférence souligne l'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ويشدد المؤتمر على
        
    • يشدد المؤتمر على
        
    • يؤكد المؤتمر على
        
    • وتشدد الهيئة على
        
    10. la Conférence souligne l'importance que revêtent des législations et réglementations et des normes nationales et internationales efficaces pour la protection des États contre les risques que présente le transport de matières radioactives. UN 10 - ويشدد المؤتمر على أهمية وضع نظم ومعايير وطنية ودولية فعالة لحماية الدول المعنية من مخاطر نقل المواد المشعة.
    10. la Conférence souligne l'importance que revêtent les législations et réglementations nationales et internationales pour la protection des États contre les risques que présente le transport de matières radioactives. UN 10 - ويشدد المؤتمر على أهمية وضع نظم ومعايير وطنية ودولية فعالة لحماية الدول المعنية من مخاطر نقل المواد المشعة.
    la Conférence souligne l'importance du système de surveillance international et salue les progrès accomplis par la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires quant à sa mise en application. UN ويشدد المؤتمر على أهمية نظام الرصد الدولي، ويشيد بالتقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية صوب إنجازه.
    9. la Conférence souligne l'importance que revêtent les législations et réglementations nationales et internationales pour la protection des États contre les risques que présente le transport de matières radioactives. UN 9 - يشدد المؤتمر على أهمية وضع نظم ومعايير وطنية ودولية فعالة لحماية الدول المعنية من مخاطر نقل المواد المشعة.
    Dans ce contexte, la Conférence souligne l'importance de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et demande instamment à la communauté internationale de contribuer à son succès. UN وفي هذا السياق، يؤكد المؤتمر على أهمية مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المقبل المعني بأقل البلدان نمواً، ويحث المجتمع الدولي على المساهمة في نجاحه.
    la Conférence souligne l'importance vitale des ressources communautaires pour la concrétisation de la vision 2020 de la CEDEAO. UN ٥٩ - وتشدد الهيئة على الأهمية الحيوية لموارد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل تجسيد رؤيتها لعام 2020.
    la Conférence souligne l'importance que revêt l'obligation pour les Hautes Parties contractantes de diffuser la Convention et les Protocoles y annexés et, en particulier, d'en incorporer l'étude dans leurs programmes d'instruction militaire, à tous les échelons. UN ويشدد المؤتمر على أهمية التزام الأطراف المتعاقـدة الساميـة بنشر هذه الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وقيامها بصفة خاصة بإدراج محتوى الاتفاقية في برامجها المخصصة للتدريب العسكري في جميع المستويات.
    la Conférence souligne l'importance d'une vérification internationale du transfert irréversible à des fins pacifiques des matières servant à fabriquer des armes nucléaires désignées par chacun des États dotés d'armes nucléaires comme n'étant plus nécessaires pour des programmes militaires. UN 29 - ويشدد المؤتمر على أهمية التحقق الدولي من المواد النووية التي تقرر كل من الدول الحائزة للأسلحة النووية أنها لم تعد لازمة للأغراض العسكرية والتي حولت بلا رجعة للاستخدام في الأغراض السلمية.
    30. la Conférence souligne l'importance d'une vérification internationale du transfert irréversible à des fins pacifiques des matières servant à fabriquer des armes nucléaires qui ne sont plus nécessaires pour des programmes militaires. UN 30 - ويشدد المؤتمر على أهمية التحقق الدولي من أن مواد الأسلحة النووية التي لم تعد ضرورية للبرامج العسكرية قد حولت بلا رجعة للاستخدام في الأغراض السلمية.
    la Conférence souligne l'importance d'une vérification internationale du transfert à des fins pacifiques ou militaires non interdites des matières ayant cessé de servir à des armes nucléaires. UN 6 - ويشدد المؤتمر على أهمية التحقق الدولي من تحويل مواد الأسلحة النووية التي لم تعد تستخدم في الأسلحة إلى الاستخدام السلمي أو العسكري غير المحظور.
    la Conférence souligne l'importance qui s'attache à ce que l'AIEA dispose pour ses activités de coopération technique de ressources assurées, régulières et suffisantes pour réaliser les objectifs que lui assignent l'article IV (2) du Traité et l'article II de son propre statut. UN ويشدد المؤتمر على أهمية توافر الموارد التي ترصدها الوكالة لأنشطة التعاون التقني ومعرفة حجمها وكفايتها من أجل بلوغ الأهداف المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة الرابعة من المعاهدة وفي المادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة.
    la Conférence souligne l'importance qu'il y a à résoudre pacifiquement cette question, par les voies diplomatiques dans le cadre des Pourparlers à six et demande à la RPDC de reprendre rapidement les négociations entre les six parties sans conditions préalables. UN 21 - ويشدد المؤتمر على أهمية حل هذه المسألة بالوسائل الدبلوماسية في إطار المحادثات السداسية الأطراف، ويحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة إلى هذه المحادثات بدون شروط مسبقة.
    la Conférence souligne l'importance qui s'attache à ce que l'AIEA dispose pour ses activités de coopération technique de ressources assurées, régulières et suffisantes pour réaliser les objectifs que lui assignent l'article IV (2) du Traité et l'article II de son propre statut. UN ويشدد المؤتمر على أهمية توافر الموارد التي ترصدها الوكالة لأنشطة التعاون التقني ومعرفة حجمها وكفايتها من أجل بلوغ الأهداف المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة الرابعة من المعاهدة وفي المادة الثانية من النظام الأساسي للوكالة.
    la Conférence souligne l'importance qu'il y a à résoudre pacifiquement cette question, par les voies diplomatiques dans le cadre des Pourparlers à six et demande à la RPDC de reprendre rapidement les négociations entre les six parties sans conditions préalables. UN 21 - ويشدد المؤتمر على أهمية حل هذه المسألة بالوسائل الدبلوماسية في إطار المحادثات السداسية الأطراف، ويحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة إلى هذه المحادثات بدون شروط مسبقة.
    la Conférence souligne l'importance que revêt l'obligation des Hautes Parties contractantes de diffuser la Convention et les Protocoles y annexés et, en particulier, d'en incorporer l'étude dans leurs programmes d'instruction militaire, à tous les échelons. UN ويشدد المؤتمر على أهمية التزام الأطراف المتعاقدة السامية بتعميم هذه الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها وأن تعمل بصفة خاصة على إدراج محتوى الاتفاقية في برامجها المخصصة للتعليم العسكري في جميع المستويات.
    la Conférence souligne l'importance de la sûreté et sécurité nucléaires pour les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN 29 - يشدد المؤتمر على أهمية السلامة النووية والأمن النووي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    la Conférence souligne l'importance de la sûreté et de la sécurité pour les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN 58 - يشدد المؤتمر على أهمية السلامة النووية والأمن النووي بالنسبة لاستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    la Conférence souligne l'importance de la sûreté et sécurité nucléaires pour les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN 29 - يشدد المؤتمر على أهمية السلامة النووية والأمن النووي في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Dans ce contexte, la Conférence souligne l'importance de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et demande instamment à la communauté internationale de contribuer à son succès. UN وفي هذا السياق، يؤكد المؤتمر على أهمية مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المقبل المعني بأقل البلدان نمواً، ويحث المجتمع الدولي على المساهمة في نجاحه.
    1. la Conférence souligne l'importance d'une vérification internationale du transfert à des fins civiles ou à des fins militaires non proscrites des matières nucléaires qui sont retirées des utilisations militaires. UN ١ - يؤكد المؤتمر على أهمية التحقق الدولي من تحويل مواد اﻷسلحة النووية التي يتم سحبها من استخدام اﻷسلحة الى الاستخدام السلمي أو الاستخدام العسكري غير المحرم.
    Dans ce contexte, la Conférence souligne l'importance de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés et demande instamment à la communauté internationale de contribuer à son succès. UN وفي هذا السياق، يؤكد المؤتمر على أهمية مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المقبل المعني بأقل البلدان نمواً، ويحث المجتمع الدولي على المساهمة في نجاحه.
    la Conférence souligne l'importance du rôle de l'éducation dans l'édification de la société, la construction de la démocratie, la promotion des droits de l'homme et la réalisation de l'intégration régionale. UN ٢٢ - وتشدد الهيئة على أهمية الدور الذي يؤديه التعليم في نهوض المجتمع وبناء الديمقراطية وتعزيز حقوق الإنسان وتحقيق التكامل الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد