ويكيبيديا

    "la confidentialité des données génétiques et de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خصوصية البيانات الجينية وعدم
        
    Le Conseil économique et social invitait également le Directeur général à lui faire rapport à sa session de fond de 2010 sur l'évolution de la situation dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination et en ce qui concernait un éventuel mécanisme de coordination interinstitutions, en consultation avec les États Membres et en tenant compte de leurs vues. UN ودعا أيضا المدير العام إلى أن يقدم للمجلس تقريرا عن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات بالتشاور مع الدول الأعضاء ومع أخذ وجهات نظرها في الاعتبار.
    Toutefois, dans la mesure où la génétique et ses applications ont un impact et des incidences dans différents domaines, il n'existe pas d'instance unique qui puisse traiter la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination. UN 3 - لكن نظرا لما يترتب على علم الوراثة وتطبيقاته من آثار وانعكاسات في مختلف المجالات، فإنه لا يمكن تحديد منتدى واحد بعينه لمعالجة مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur l'évolution de la situation dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination et sur l'éventualité de créer un dispositif de coordination interinstitutions UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريــــر المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات.
    Le Conseil économique et social a examiné la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination à ses sessions de 2001, 2004, 2007 et 2008. UN 1 - نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في دوراته لعام 2001 وعام 2004 وعام 2007 وعام 2008.
    A. Consultations des États Membres L'UNESCO a lancé des consultations avec les États Membres par le biais d'un questionnaire sur les mesures législatives et institutionnelles existantes au niveau national dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination. UN 7 - بدأت اليونسكو في إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء من خلال استبيان عن التدابير التشريعية والمؤسسية القائمة على المستوى الوطني في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز.
    En même temps, les pays ont souligné la nécessité de promouvoir des initiatives internationales dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination afin de renforcer les capacités nationales pour faire face à ces problèmes, ainsi que celle de coordonner les mesures prises au niveau international dans ce domaine pour améliorer l'efficacité et l'efficience. UN وهو ما في الوقت نفسه، أعربت البلدان عن ضرورة تعزيز المبادرات الدولية في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز، من أجل تعزيز القدرات الوطنية لمعالجة هذه المسائل، إضافة إلى ضرورة تنسيق العمل الدولي في هذا المجال من أجل تحسين الفعالية والكفاءة.
    Outre les lois et règlements dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, il existe également divers mécanismes institutionnels qui peuvent être utilisés pour faire face au risque d'un mauvais usage éventuel des données génétiques à des fins discriminatoires. UN 12 - بصرف النظر عن القوانين والأنظمة القائمة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز، هناك أيضا عدة آليات مؤسسية يمكن الاستعانة بها للتصدي لمخاطر احتمال إساءة استخدام البيانات الجينية لأغراض تمييزية.
    L'UNESCO estime que la coopération entre les institutions dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination est vitale pour améliorer l'efficacité et l'efficience et qu'elle peut être assurée dans le cadre de l'instance existante qu'est le Comité interinstitutions pour la bioéthique. UN 19 - وترى اليونسكو أن للتعاون بين الوكالات في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز دورا حيويا في تعزيز الفعالية والكفاءة، يمكن الاضطلاع به في إطار المحفل القائم الذي يتيحه وجود اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء.
    Le Comité a également examiné le rôle spécifique qu'il pouvait jouer dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, comme le Conseil économique et social l'encourageait à le faire dans sa décision 2008/223. UN وناقشت اللجنة أيضا دورها المحدد في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز، على النحو الذي شجع عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره 2008/223. ().
    La discussion a également été l'occasion d'examiner le rôle du Comité interinstitutions sur la bioéthique, comme le Conseil économique et social encourageait à le faire (décision 2008/223), dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination. UN 36 - وكانت المناقشة أيضا فرصة للنظر في دور لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء، على النحو الذي شجع عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي مقرره 2008/223 المتعلق بمجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز لأسباب جينية.
    b) À faire rapport au Conseil économique et social sur l'évolution de la situation dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination lors de sa session de fond de 2010 et sur un éventuel mécanisme de coordination interinstitutions en consultation avec les États Membres et en tenant compte de leurs vues. UN (ب) أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام 2010، تقريرا عن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز، وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات، بالتشاور مع الدول الأعضاء وأخذ وجهات نظرها في الاعتبار.
    À cette fin, la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination a été inscrite à l'ordre du jour de la dixième réunion du Comité (siège de l'UNESCO, 4-5 mars 2011), ce qui a donné l'occasion de mettre en évidence les dimensions multiples des questions éthiques découlant de l'évolution scientifique et technologique récente de la génétique. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أدرجت مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في جدول أعمال الاجتماع العاشر للجنة (مقر اليونسكو، 4-5 آذار/مارس 2011)، وهو ما أتاح الفرصة لتسليط الضوء على الأبعاد المتعددة للقضايا الأخلاقية الناجمة عن التطورات العلمية والتكنولوجية في مجال علم الوراثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد