ويكيبيديا

    "la consolidation de la gouvernance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توطيد الحكم
        
    • تعزيز الحكم
        
    Réaffectation de 1 poste à la Section de la consolidation de la gouvernance démocratique UN إعادة ندب وظيفة إلى قسم توطيد الحكم الديمقراطي
    Transfert de 1 poste d'assistant administratif à la Section de la consolidation de la gouvernance démocratique UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى قسم توطيد الحكم الديمقراطي
    Réaffectation de 1 poste d'agent de sécurité à la Section de la consolidation de la gouvernance démocratique UN إعادة ندب وظيفة موظف أمن إلى قسم توطيد الحكم الديمقراطي
    Il est également proposé de réaffecter un poste (P-3) à la Section de la consolidation de la gouvernance démocratique. UN ويُقترح أيضاً إعادة انتداب وظيفة برتبة ف-3 إلى قسم توطيد الحكم الديمقراطي.
    Nous espérons également que cet évènement historique contribuera de manière continue à la consolidation de la gouvernance démocratique dans notre région. UN ونأمل أيضا أن يساهم هذا التطور التاريخي في استمرار تعزيز الحكم الديمقراطي في منطقتنا.
    Dans ce cadre, trois sections ont été retenues en vue d'améliorer l'organisation du travail accompli dans le domaine de la consolidation de la gouvernance démocratique. UN وفي هذا السياق، تم تحديد ثلاثة أقسام مواضيعية من أجل تحسين تنظيم العمل في مجال توطيد الحكم الديمقراطي، وهي: المصالحة وتوطيد السلام، والحوكمة، والتحليل السياسي.
    À long terme, les progrès attendus, conjugués à la consolidation de la gouvernance en Iraq, devraient permettre à l'ONU de modifier peu à peu la nature de sa présence dans le pays en remplaçant la mission politique spéciale par des activités normales menées par l'équipe de pays des Nations Unies. UN وعلى الأجل الطويل، من المحتمل أن تفضي تلك التطورات المتوقعة، بالتزامن مع مواصلة توطيد الحكم في العراق، إلى أن تتحول بصمات الأمم المتحدة في العراق تدريجيا من بصمات بعثة سياسية خاصة إلى عمليات عادية يتولى قيادتها فريق الأمم المتحدة القطري بشكل متزايد.
    Les élections sénatoriales de 2014 représentent une autre étape importante vers la consolidation de la gouvernance démocratique et fourniront une indication de l'état de préparation du pays pour les élections présidentielles de 2017. UN 64 - وتمثل انتخابات مجلس الشيوخ التي ستنظَّم في عام 2014 معلما آخر على طريق توطيد الحكم الديمقراطي، وستقدم مؤشرا آخر عن مدى استعداد البلد للانتخابات الرئاسية التي ستجرى في عام 2017.
    Section de la consolidation de la gouvernance démocratique UN قسم توطيد الحكم الديمقراطي
    Section de la consolidation de la gouvernance démocratique UN قسم توطيد الحكم الديمقراطي
    Section de la consolidation de la gouvernance démocratique UN قسم توطيد الحكم الديمقراطي
    Section de la consolidation de la gouvernance démocratique UN قسم توطيد الحكم الديمقراطي
    adjoint du Secrétaire général (chargé de la consolidation de la gouvernance démocratique) et Coordonnateur humanitaire, et de 1 poste d'agent du Service mobile de la Section des affaires civiles) UN برتبة ف-3 من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (توطيد الحكم الديمقراطي) ومنسق للشؤون الإنسانية، ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية من قسم الشؤون المدنية)
    de l'action humanitaire Dans le cadre de la reconfiguration de la structure organisationnelle et administrative de la Mission, il est proposé de créer une Section de la consolidation de la gouvernance démocratique relevant du Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (consolidation de la gouvernance démocratique) et Coordonnateur de l'action humanitaire. UN 77 - في سياق إعادة تنظيم الهيكل الإداري والتنظيمي للبعثة، يُقترح إنشاء قسم لتوطيد الحكم الديمقراطي في إطار مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (توطيد الحكم الديمقراطي) ومنسق الشؤون الإنسانية.
    La Mission est dirigée par le Représentant spécial du Secrétaire général, qui a rang de secrétaire général adjoint et est secondé par deux représentants spéciaux adjoints ayant rang de sous-secrétaire général, l'un chargé de la consolidation de la gouvernance démocratique et l'autre de l'état de droit. UN 6 - ويرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام برتبة وكيل أمين عام، يساعده نائب ممثل خاص للأمين العام (توطيد الحكم الديمقراطي) ونائب ممثل خاص للأمين العام (سيادة القانون)، وكلاهما برتبة أمين عام مساعد.
    m) Aider le Gouvernement et la société civile à s'attaquer aux problèmes critiques liés à la consolidation de la gouvernance démocratique et de l'état de droit, s'agissant en particulier de la lutte contre l'impunité et la corruption; UN (م) دعم الحكومة والمجتمع المدني في معالجة التحديات الحاسمة من أجل توطيد الحكم الديمقراطي وسيادة القانون، ولا سيما في مكافحة الإفلات من العقاب والفساد؛
    Volontaires des Nations Unies : augmentation de 2 postes (réaffectation de 1 poste de Volontaire des Nations Unies du Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (chargé de la consolidation de la gouvernance démocratique) et Coordonnateur humanitaire, et de 1 poste de Volontaire des Nations Unies depuis la Section des finances) UN متطوعو الأمم المتحدة: زيادة وظيفتين (إعادة انتداب وظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (توطيد الحكم الديمقراطي) ومنسق الشؤون الإنسانية، ووظيفة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من قسم الشؤون المالية)
    Section de la consolidation de la gouvernance démocratiquec UN قسم توطيد الحكم الديمقراطي(ج)
    Une composante prioritaire du processus de relèvement réside dans la consolidation de la gouvernance démocratique. UN وثمة عنصر رئيسي من عناصر عملية الانتعاش هو تعزيز الحكم الديمقراطي.
    Ils ont certes beaucoup progressé sur la voie de la consolidation de la gouvernance démocratique et de la réforme économique mais ils buttent, entre autres, sur des carences institutionnelles, la lenteur de la reprise économique, les faibles entrées d'investissements étrangers directs, l'endettement et les pénuries de personnel qualifié. UN فرغم أنها أحرزت تقدما كبيرا نحو تعزيز الحكم الديمقراطي والإصلاح الاقتصادي، فإنها، في جملة أمور، مقيدة بضعف المؤسسات، وبطء الانتعاش الاقتصادي، وانخفاض تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، وبالديون ونقص المهارات.
    Le coup d'État militaire du 6 août contre le Président mauritanien démocratiquement élu Sidi Mohamed Ould Cheikh Abdellahi est un revers pour la démocratie de ce pays et pour la sous-région, qui avait fait des progrès notables dans la consolidation de la gouvernance démocratique. UN 10 - وشكل الانقلاب العسكري الذي وقع في 6 آب/أغسطس ضد رئيس موريتانيا، سيدي محمد ولد الشيخ عبد الله، المنتخب ديمقراطيا، نكسة للديمقراطية في ذلك البلد وفي المنطقة دون الإقليمية التي حققت تقدما كبيرا في تعزيز الحكم الديمقراطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد