Déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria | UN | بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا |
Projet de déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria | UN | مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا |
Le Président considère que les membres de la formation Libéria souhaitent adopter le projet de déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria. | UN | وقال إنه يعتبر أن أعضاء تشكيلة ليبريا يودون اعتماد مشروع بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا. |
Faciliter le suivi et l'évaluation de la mise en œuvre du Fonds pour la consolidation de la paix au Libéria | UN | تيسير الرصد والتقييم في تنفيذ صندوق بناء السلام في ليبريا |
Subventions de faible montant destinées à appuyer des initiatives en faveur de la consolidation de la paix au Libéria | UN | مِنح صغيرة لدعم مبادرات بناء السلام في ليبريا |
Les États membres de la CEDEAO contribuent de façon tangible à la consolidation de la paix au Libéria en renforçant les capacités, plus particulièrement dans le domaine technique. | UN | فأعضاء الجماعة يساهمون بشكل ملموس في بناء السلام في ليبريا من خلال تعزيز القدرات، لا سيما في المجال التقني. |
Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria | UN | مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا |
Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria | UN | مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا |
Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria | UN | مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا |
pour la consolidation de la paix au Libéria | UN | بناء السلام في ليبريا نيابة عن الأمم المتحدة |
Les membres du Conseil ont approuvé le nouveau mandat élargi du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالولاية الجديدة الموسعة لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا. |
Compte tenu de la nomination de M. Klein et de la mise en place prévue d'une opération des Nations Unies au Libéria, le mandat du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria devra bien entendu prendre fin. | UN | ونظرا إلى تعيين السيد كلاين، سيتعين بطبيعة الحال إنهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا. |
Le Conseil s'est engagé par ailleurs à élargir le rôle du Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria. | UN | وأعرب المجلس كذلك عن التزامه بتوسيع نطاق الدور الذي يؤديه مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا. |
6. Bureau d’appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا |
Aussi, le rôle du Bureau d’appui des Nations Unies à la consolidation de la paix au Libéria s’est-il révélé décisif. | UN | وكان دور مكتب اﻷمم المتحدة لدعم عملية بناء السلام في ليبريا محوريا. |
ii) Bureau d’appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Libéria | UN | `٢` مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في ليبريا |
Résultats du troisième examen de l'application de la Déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria | UN | الوثيقة الختامية للاستعراض الثالث لتنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا |
Examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre de la déclaration d'engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria | UN | استعراض التقدم المحرز في تنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا |
Résultats du premier examen de la déclaration d'engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria | UN | نتائج الاستعراض الأول لتنفيذ بيان الالتزامات المتبادلة بشأن بناء السلام في ليبريا |
En conclusion, je voudrais exprimer ma sincère reconnaissance à ma Représentante spéciale au Libéria, Ellen Margrethe Løj, et au personnel civil et militaire de la MINUL pour leur contribution à la consolidation de la paix au Libéria. | UN | 77 - وختاماً، أودّ أن أعرب عن خالص امتناني لممثلتي الخاصة في ليبريا، السيدة إلين مارغريته لوي، وأفراد البعثة المدنيين والعسكريين لإسهامهم في الجهود الرامية إلى توطيد السلام في ليبريا. |
Examen de la version révisée du projet de déclaration sur des engagements réciproques aux fins de la consolidation de la paix au Libéria | UN | مناقشة بشأن الصيغة المنقحة لمشروع بيان الالتزام المتبادل لبناء السلام في ليبريا |
Le Gouvernement et ses partenaires sont largement convenus de considérer que la consolidation de la paix au Libéria donne corps à une incarnation de vision d'une société pacifique, respectueuse et protectrice des droits des citoyens et soucieuse de régler les conflits et les tensions qui se manifestent normalement dans toute société, pour éviter qu'ils ne dégénèrent en violence organisée. | UN | 6 - توصلت الحكومة وشركاؤها إلى فهم مشترك واسع مفاده أن بناء السلم في ليبريا يجسد رؤية مجتمع سلمي يحترم ويحمي حقوق المواطنين، ويكفل معالجة النزاعات والتوترات، التي تعد طبيعية في أي مجتمع، بطريقة تحول دون تصعيدها لتصبح عنفا منظما. |