ويكيبيديا

    "la consommation d'électricité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استهلاك الكهرباء
        
    • استهلاك الطاقة الكهربائية
        
    • في استهلاك الطاقة
        
    • باستهلاك الكهرباء
        
    • لاستخدام الكهرباء
        
    • استهلاك الطاقة والمياه
        
    • استعمال الكهرباء
        
    • من استهلاك الطاقة
        
    la consommation d'électricité devrait augmenter par suite de l'installation de nouveau matériel informatique et de nouveaux appareils de climatisation; UN ويتوقع أن تحدث زيادة في استهلاك الكهرباء نتيجة لتشغيل معدات جديدة لتجهيز البيانات وتركيب وحدات جديدة لتكييف الهواء؛
    la consommation d'électricité devrait augmenter par suite de l'installation de nouveau matériel informatique et de nouveaux appareils de climatisation; UN ويتوقع أن تحدث زيادة في استهلاك الكهرباء نتيجة لتشغيل معدات جديدة لتجهيز البيانات وتركيب وحدات جديدة لتكييف الهواء؛
    De cette somme, on déduit automatiquement 1,3 lari pour la consommation d'électricité. UN ومن هذا المبلغ يُخصم ٣,١ لاري تلقائياً لدفع تكلفة استهلاك الكهرباء.
    Au fil des ans, la consommation d'électricité au Palais des Nations a tant augmenté que le réseau électrique et son infrastructure, notamment dans les bureaux, sont devenus insuffisants. UN وقد كانت هناك على مر السنين زيادة كبيرة في استهلاك الطاقة الكهربائية داخل قصر الأمم.
    2.1.1 Réduction de la consommation d'électricité future grâce à l'installation de chauffe-eau solaires, une technologie verte UN 2-1-1 تخفيض في استهلاك الكهرباء في المستقبل من خلال تركيب سخانات شمسية واتخاذ مبادرة للتكنولوجيا الخضراء
    Réduction de la consommation d'électricité future grâce à l'installation de chauffe-eau solaires, une technologie verte UN تخفيض استهلاك الكهرباء في المستقبل من خلال تركيب سخانات شمسية - اتخاذ مبادرة للتكنولوجيا الخضراء
    Il est également procédé au prélèvement d'échantillons d'air et à la collecte de données sur la consommation d'électricité par des capteurs spéciaux. UN كما أن المراقبة تتم من خلال جمع عينات من الهواء وبيانات عن معدل استهلاك الكهرباء باستخدام معدات استشعار خاصة.
    Légère augmentation prévue de la consommation d'électricité des locaux loués. UN زيادة طفيفة متوقعة في استهلاك الكهرباء في الأماكن المستأجرة
    la consommation d'électricité s'est élevée à 443,6 gigawattheures, soit 87 % de la quantité totale d'électricité produite. UN وبلغ استهلاك الكهرباء 443.6 جيغاواط في الساعة، أي ما يمثل 87 في المائة من إجمالي الكهرباء المولدة.
    Selon les estimations, la consommation d'eau, par exemple, a diminué de 24,2 % tandis que la consommation d'électricité a diminué de 0,5 %. UN فمثلا، انخفض استهلاك الماء بنحو 24.2 في المائة، بينما انخفض استهلاك الكهرباء بما يقدر بـ 0.5 في المائة.
    En outre, la consommation d'électricité et d'eau a fortement baissé sur huit sites gardés. UN وإضافة إلى ذلك، سُجّل انخفاض ملحوظ أيضا في استهلاك الكهرباء والمياه في ثمانية مواقع مأهولة.
    Grâce à ces initiatives, la consommation d'électricité a été inférieure de 10 % aux prévisions dans 11 sites gardés. UN ونتيجة لهذه المبادرات، سجّل استهلاك الكهرباء في 11 موقعا من المواقع المأهولة انخفاضا بنسبة 10 في المائة عما كان مقررا.
    Reflet de l'économie réelle, la consommation d'électricité a augmenté de près de 40 % de 1999 à 2006. UN وتمثل نشاط الاقتصاد الحقيقي في نمو استهلاك الكهرباء بما يقارب 40 في المائة من 1999 إلى 2006.
    Ces incitations sont financées au moyen d'un fonds spécial alimenté par un prélèvement sur la consommation d'électricité. UN ويتم تمويل ذلك من خلال صندوق خاص أنشئ من رسوم فرضت على استهلاك الكهرباء.
    Reflet de l'économie réelle, la consommation d'électricité a augmenté de près de 40 % de 1999 à 2006. UN وتمثل نشاط الاقتصاد الحقيقي في نمو استهلاك الكهرباء بما يقارب 40 في المائة من 1999 إلى 2006.
    la consommation d'électricité devrait s'en trouver réduite d'environ 3 %. UN وسيؤدي ذلك إلى الحد من استهلاك الطاقة الكهربائية بنسبة 3 في المائة
    la consommation d'électricité dans la zone logistique devrait s'en trouver réduire d'environ 10 %. UN وسيؤدي ذلك إلى الحد من استهلاك الطاقة الكهربائية في منطقة الخدمات اللوجستية بنسبة تبلغ حوالي 10 في المائة
    Installation d'un système de chauffage d'eau alimenté à l'énergie solaire dans trois positions, qui permettra de réduire la consommation d'électricité UN تركيب نظام لتسخين المياه بالطاقة الشمسية في ثلاثة مواقع، مما سيحد من استهلاك الطاقة الكهربائية
    Installation de < < filtres d'harmoniques > > au centre informatique pour réduire la consommation d'électricité UN تركيب " مرشحات كهربائية توافقية " في مركز البيانات لتحقيق تخفيض نسبي في استهلاك الطاقة
    À cela s'ajoute le fait que les subventions en faveur de la consommation d'électricité ont tendance à bénéficier davantage aux riches qu'aux pauvres. UN وفوق ذلك تنزع الإعانات المتعلقة باستهلاك الكهرباء إلى إفادة الأغنياء أكثر من إفادة الفقراء.
    Singapour communique aux décideurs les audits et enquêtes énergétiques des secteurs industriels ainsi que des données sur les bilans énergétiques dans divers rapports et publications et envisage d'élaborer des normes pour la consommation d'électricité afin de fournir aux consommateurs des informations sur l'utilisation rationnelle de l'énergie. UN وتتيح سنغافورة مراجعة الحسابات والدراسات الاستقصائية في مجال الطاقة المتعلقة بالقطاعات الصناعية وبيانات رصيد الطاقة لأصحاب القرار عن طريق تقارير ومنشورات مختلفة، وتخطط لوضع معايير مرجعية لاستخدام الكهرباء لإطلاع المستهلكين على كفاءة استخدام الطاقة.
    Ce projet, appelé à être étendu à toutes les implantations de l'UNFICYP, a pour but de démontrer l'efficacité des mesures systématiques de réduction de la consommation d'électricité et d'eau. UN والهدف من هذا المشروع، الذي سيتم مد نطاقه إلى جميع المواقع القوة في الوقت المناسب، هو إثبات أن بذل جهد شامل للحد من استهلاك الطاقة والمياه هو أمر له فعاليته.
    Plus le revenu augmente, plus la consommation d’électricité augmente et plus les tarifs appliqués au volume supplémentaire consommé augmentent. UN ومع ارتفاع الدخول، يزداد استعمال الكهرباء وتُتقاضى أسعار أعلى لقاء ما استعمل من كميات إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد