ويكيبيديا

    "la constitution bélarussienne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دستور بيلاروس
        
    • الدستور البيلاروسي
        
    Toutes les formes de censure directe et indirecte doivent être éliminées effectivement et intégralement conformément à l'article 33 de la Constitution bélarussienne. UN ويجب إلغاء جميع أشكال الرقابة المباشرة وغير المباشرة بصورة فعلية وكلية وفقا للمادة 33 من دستور بيلاروس.
    57. Le Rapporteur spécial note que la liberté de religion et le principe de l'égalité des religions sont consacrés par la Constitution bélarussienne. UN 57- يحيط المقرر الخاص علما بأن حرية الدين ومبدأ تساوي الأديان منصوص عليهما في دستور بيلاروس.
    Elle demande par ailleurs quelle est l'autorité qui décide d'interdire l'importation et la diffusion de publications et de matériels considérés par les autorités comme nuisibles aux intérêts politiques et économiques du pays et dans quelle mesure les dispositions existant dans ce domaine sont compatibles avec celles de la Constitution bélarussienne elle—même. UN وطلبت أيضا معرفة ما هي الجهة التي تقرر حظر استيراد ونشر المطبوعات والمواد التي تعتبرها السلطات ضارة بمصالح البلد السياسية والاقتصادية وإلى أي مدى تتسق اﻷحكام السارية بهذا الشأن مع أحكام دستور بيلاروس نفسه.
    25. Comme suite au référendum de 1996, les dispositions de la Constitution bélarussienne relatives à la protection des droits et libertés fondamentaux ont été renforcées. UN ٢٥ - وواصل كلامه قائلا إنه لاحقا لاستفتاء عام ١٩٩٦، تم تعزيز أحكام الدستور البيلاروسي المتعلقة بحماية الحقوق والحريات اﻷساسية.
    Ils ajoutent que des restrictions similaires sont prévues aux articles 23 et 35 de la Constitution bélarussienne et à l'article 10 de la loi sur les manifestations de masse. UN ويضيفون أن هذه القيود منصوص عليها فعلاً في المادتين 23 و35 من الدستور البيلاروسي والمادة 10 من قانون التجمعات الجماهيرية.
    67. Mme MEDINA QUIROGA partage les opinions formulées par M. Buergenthal sur la conformité des dispositions de la Constitution bélarussienne avec celles du Pacte. UN ٧٦- السيدة مدينا كيروغا قالت إنها تؤيد اﻵراء التي أعرب عنها السيد بورغنثال فيما يتعلق بمدى اتساق أحكام دستور بيلاروس مع أحكام العهد.
    la Constitution bélarussienne garantit l'égalité de tous les citoyens devant la loi, ce qui est conforme aux dispositions de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et de l'article 7 de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN إن دستور بيلاروس يكفل المساواة بين جميع المواطنين أمام القانون؛ الأمر الذي يتماشى مع المعايير المحددة في المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 7 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    L'auteur affirme avoir agi de manière conforme à l'article 34 de la Constitution bélarussienne. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه تصرف وفقاً للمادة 34 من دستور بيلاروس(1).
    C'est pour cette raison, et conformément au paragraphe 2 de l'article 19 du Pacte et au paragraphe 33 de la Constitution bélarussienne, que l'auteur a signé l'appel. UN ولهذا السبب، وبموجب الفقرة 2 من المادة 19من العهد والمادة 33 من دستور بيلاروس(4)، وقّع صاحب البلاغ على النداء.
    3. la Constitution bélarussienne reconnaît la primauté des principes généralement acceptés du droit international, y compris le droit international humanitaire, et la nécessité de mettre la législation nationale en conformité avec lesdits principes (art. 8). UN 3- ويتضمن دستور بيلاروس أحكاماً تعترف بأسبقية مبادئ القانون الدولي المعترف بها عموماً، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وضرورة ضمان تماشي التشريع الوطني مع تلك المبادئ (المادة 8).
    Ce dernier fait observer que la déclaration appelait la population à ne pas participer aux élections locales prochaines pour protester contre la loi électorale qui, de l'avis des signataires, était incompatible avec la < < Constitution bélarussienne et les normes internationales > > . UN ويشير هذا الأخير إلى أنّ البيان تضمّن دعوة لعدم المشاركة في الانتخابات المحلية المقبلة اعتراضاًً على قانون الانتخاب الذي يعتبر موقعو البيان أنه يتنافى مع " دستور بيلاروس والمعايير الدولية " .
    2.11 Le 5 avril 2007, la Cour constitutionnelle a confirmé que l'article 60 de la Constitution bélarussienne, qui garantit le droit à la protection juridictionnelle, devait être directement appliqué, malgré l'absence dans la loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses d'une disposition positive prévoyant la possibilité de faire appel d'un avertissement écrit adressé à une organisation religieuse. UN 2-11 وفي 5 نيسان/أبريل 2007، أكدت المحكمة الدستورية أنه ينبغي تطبيق المادة 60 من دستور بيلاروس التي تكفل الحق في الحماية القضائية تطبيقاً مباشراً، بالرغم من أن القانون " المتعلق بحرية الوجدان والمنظمات الدينية " لا يتضمن حكماً وضعياً ينص على إمكانية الطعن أمام المحكمة في إنذار خطي موجه إلى منظمة دينية.
    2.11 Le 5 avril 2007, la Cour constitutionnelle a confirmé que l'article 60 de la Constitution bélarussienne, qui garantit le droit à la protection juridictionnelle, devait être directement appliqué, malgré l'absence dans la loi sur la liberté de conscience et les organisations religieuses d'une disposition positive prévoyant la possibilité de faire appel d'un avertissement écrit adressé à une organisation religieuse. UN 2-11 وفي 5 نيسان/أبريل 2007، أكدت المحكمة الدستورية أنه ينبغي تطبيق المادة 60 من دستور بيلاروس التي تكفل الحق في الحماية القضائية تطبيقاً مباشراً، بالرغم من أن القانون " المتعلق بحرية الوجدان والمنظمات الدينية " لا يتضمن حكماً وضعياً ينص على إمكانية الطعن أمام المحكمة في إنذار خطي موجه إلى منظمة دينية.
    Ils ajoutent que des restrictions similaires sont prévues aux articles 23 et 35 de la Constitution bélarussienne et à l'article 10 de la loi sur les manifestations de masse. UN ويضيفون أن هذه القيود منصوص عليها فعلاً في المادتين 23 و35 من الدستور البيلاروسي والمادة 10 من قانون التجمعات الجماهيرية.
    CSW estime que la loi de 2002 sur la liberté de conscience et les organisations religieuses est en contradiction avec la Constitution bélarussienne, et qu'elle n'est compatible ni avec le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ni avec le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN ورأت منظمة التضامن المسيحي العالمي أن قانون عام 2002 المتعلق بحرية الوجدان والمنظمات الدينية (القانون) يتناقض تناقضاً صارخاً مع الدستور البيلاروسي كما أنه لا يتماشى مع العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولا مع العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد