ويكيبيديا

    "la consultation ministérielle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشاورة الوزارية
        
    • للمشاورة الوزارية
        
    la consultation ministérielle a été scindée en un débat d'experts et un débat ministériel. UN وقُسمت المشاورة الوزارية الى جزء يخص الخبراء وآخر يخص الوزراء.
    8. Prend note des conclusions de la consultation ministérielle concernant la proposition d'un moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication d'armes légères dans la région, tenue à Bamako le 26 mars 1997, et encourage les États intéressés à poursuivre leurs concertations sur la question; UN ٨ - تحيط علما بنتائج المشاورة الوزارية المتعلقة باقتراح وقف استيراد وتصدير وتصنيع )١٢( A/53/681، المرفق.
    Ces mêmes objectifs ont été approuvés en septembre 1993 lors de la consultation ministérielle des pays d'Asie orientale et du Pacifique sur les objectifs relatifs aux enfants et au développement dans les années 90, tenue à Manille (Philippines). UN وصدقت على هذه اﻷهداف، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، المشاورة الوزارية لشرقي آسيا والمحيط الهادئ حول اﻷهداف المتعلقة بالطفل والتنمية في التسعينات، المعقودة في مانيلا، الفلبين.
    Il s'est également employé à faire avancer les droits de l'enfant dans d'autres instances, telles que la consultation ministérielle sur les enfants de l'Asie orientale et du Pacifique et la Conférence régionale sur la violence à l'encontre des enfants. UN وأضافت أن تيمور - ليشتي عملت أيضا على تعزيز حقوق الأطفال في منتديات أخرى، مثل المشاورة الوزارية لشرق آسيا و المحيط الهادئ المعنية بالأطفال، والمؤتمر الإقليمي المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Le Viet Nam a offert d'accueillir la réunion de suivi de la consultation ministérielle tenue à Manille en 1993. UN وعرضت فييت نام أن تستضيف متابعة عام ١٩٩٥ للمشاورة الوزارية التي عقدت في مانيلا عام ١٩٩٣.
    7. Prend note des conclusions de la consultation ministérielle sur la proposition d'un moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères dans la région, tenue à Bamako le 26 mars 1997, et encourage les États concernés à poursuivre leurs concertations sur la question; UN ٧ - تحيط علما بنتائج المشاورة الوزارية المتعلقة باقتراح وقف استيراد وتصدير وتصنيع اﻷسلحة الخفيفة بالمنطقة، التي انعقدت بباماكو في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧، وتشجع الدول المعنية على مواصلة تنسيقاتها في هذا الشأن؛
    7. Prend note des conclusions de la consultation ministérielle sur la proposition d’un moratoire sur l’importation, l’exportation et la fabrication des armes légères dans la région, tenue à Bamako le 26 mars 1997, et encourage les États concernés à poursuivre leurs concertations sur la question; UN " ٧ - تحيط علما بنتائج المشاورة الوزارية المتعلقة باقتراح وقف استيراد وتصدير وتصنيع اﻷسلحة الخفيفة بالمنطقة، التي انعقدت بباماكو في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧، وتشجع الدول المعنية على مواصلة مشاوراتها في هذا الشأن؛
    8. Prend note des conclusions de la consultation ministérielle concernant la proposition d’un moratoire sur l’importation, l’exportation et la fabrication d’armes légères dans la région, tenue à Bamako le 26 mars 1997, et encourage les États concernés à poursuivre leurs concertations sur la question; UN ٨ - تحيط علما بنتائج المشاورة الوزارية المتعلقة باقتراح وقف استيراد وتصدير وتصنيع اﻷسلحة الخفيفة بالمنطقة، التي انعقدت بباماكو في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧، وتشجع الدول المعنية على مواصلة مشاوراتها في هذا الشأن؛
    7. Prend note des conclusions de la consultation ministérielle sur la proposition d'un moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères dans la région, tenue à Bamako le 26 mars 1997, et encourage les États concernés à poursuivre leurs concertations sur la question; UN ٧ - تحيط علما بنتائج المشاورة الوزارية المتعلقة باقتراح وقف استيراد وتصدير وتصنيع اﻷسلحة الخفيفة بالمنطقة، التي انعقدت بباماكو في ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧، وتشجع الدول المعنية على مواصلة تنسيقاتها في هذا الشأن؛
    De même, l'Assemblée générale, se fondant sur l'appui du Secrétaire général à la proposition de moratoire sur l'importation, l'exportation et la fabrication des armes légères formulée lors de la consultation ministérielle tenue à Bamako (Mali) le 26 mars 1997, encourage les États concernés à poursuivre leurs concertations sur cette question. UN وبالمثل، فإن الجمعية العامة، وعلى أساس تأييد اﻷمين العام للاقتراح الداعي إلى وقف استيراد وتصدير وتصنيع اﻷسلحة الخفيفة، والذي تمت صياغته أثناء المشاورة الوزارية التي عقدت في باماكو يوم ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٧، تشجع الدول المعنية على مواصلة مشاوراتها في هذا الشأن.
    Lors de la consultation ministérielle qui s'est tenue à Manille en septembre 1993, 17 pays ont renouvelé, par l'adoption du Consensus de Manille, leur engagement en faveur des enfants. UN ففي المشاورة الوزارية لأيلول/سبتمبر ١٩٩٣ المعقودة في مانيلا، الفلبين، اجتمع ١٧ بلدا لتجديد التزاماتهم حيال اﻷطفال من خلال " توافق آراء مانيلا " .
    82. En Asie orientale, les objectifs en faveur des enfants renvoient principalement au Consensus de Manille, issu de la consultation ministérielle régionale tenue en septembre 1993, lors de laquelle 17 pays ont réaffirmé leur engagement à l'égard de leur programme d'action national et de l'adoption de programmes visant à atteindre les objectifs de la mi-décennie. UN ٨٢ - وتستند أهداف الطفل المعتمدة في شرق آسيا إلى توافق آراء مانيلا الذي نتج عن المشاورة الوزارية اﻹقليمية التي عقدت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وأعادت فيه ١٧ بلدا تأكيد التزامها ببرامج عملها الوطنية وباعتمادبرامج لبلوغ أهداف منتصف العقد.
    Propositions concernant la consultation ministérielle UN هاء - مقترحات للمشاورة الوزارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد