En fait, son oncle l'a vue récemment, il ne sait pas comment la contacter. | Open Subtitles | في الواقع,عمها رأها حديثا لكنه فقط لا يعرف كيفية الاتصال بها |
Il a été annoncé que la Commission enquêtait à Juba pour encourager les citoyens à la contacter directement. | UN | وقد أُعلن في جوبا عن التحقيقات التي تجريها اللجنة، لتشجيع المواطنين على الاتصال بها مباشرة. |
Il s'est avéré que l'auteur avait envoyé elle-même des courriels et des textos à son époux après lui avoir demandé de ne plus la contacter. | UN | ويبدو أن صاحبة الرسالة أرسلت بنفسها بريداً إلكترونياً ورسائل نصية إلى زوجها بعد أن طلبت منه عدم الاتصال بها. |
Je voulais... la contacter pour un problème de famille. | Open Subtitles | أنا قريب، أنا أحاول فحسب أنا أحاول التواصل معها بخصوص بعض المشاكل العائلية |
Ne jamais la contacter en espérant qu'elle allait comprendre le message et qu'elle te laisserait tranquille ? | Open Subtitles | لن تتصل بها ثانية، وتمنيت أن .تفهم ذلك، وتتركك وشأنك |
Ça veut dire qu'il ne fait rien de stupide comme essayer de la contacter. | Open Subtitles | هذا يعني أنه لا يفعل أى شيئًا غبياً كمُحاولة الوصول إليها |
Tu n'avais aucun droit de la contacter. | Open Subtitles | ليس لديك الحق في الإتصال بها |
Le collègue de Mme Wood s'est inquiété quand il n'a pas réussi à la contacter. | Open Subtitles | نما زميل ملكة جمال وود قلق عندما لم يتمكن من الوصول لها. |
Elle venait le voir de temps à autre, mais il n'avait pas la possibilité de la contacter de sa propre initiative. | UN | وكانت تقوم بزيارته من وقت إلى آخر ولكن لم يكن بإمكانه الاتصال بها بمبادرة منه. |
J'ai essayé de la contacter, son téléphone est sur messagerie. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول الاتصال بها ولكن هاتفها يأخذني مباشرة إلى البريد الصوتي |
Je suis un ennemi de l'État, et la contacter peut la mettre en danger. | Open Subtitles | أنا عدو للبلاد حتى مجرد الاتصال بها يمكن أن يضعها في خطر |
Quand sa mère a essayé de la contacter, elle a immédiatement retourné la lettre. | Open Subtitles | عندما حاولت والدتها الاتصال بها ردت عليها بهذا الخطاب. |
Avertissez moi dès que Jack essaie de la contacter. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعلميني عندما يحاول جاك الاتصال بها |
Si on peut la contacter, on peut la contrôler. | Open Subtitles | لو اننا نستطيع الاتصال بها فسوف نقدر ان نسيطر عليها |
Je pense qu'il sait où elle se trouve, - et qu'il peut la contacter. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يعرف مكانها، ويمكنه التواصل معها. |
Si je peux la contacter, je pourrais lui demander comment faire. Maintenant donne-moi la pierre. | Open Subtitles | إن وسعني التواصل معها فسأسئلها كيف فعلت ذلك، سلّميني الحجر الآن |
Tu peux la contacter et lui dire que tu es vivant ? | Open Subtitles | هل يمكنك التواصل معها رجاء وتخبرها أنك حى |
Les sites Web du Bureau et de UN-SPIDER sont assez complets mais les délégations sont libres de la contacter à tout moment pour obtenir des renseignements informations supplémentaires. | UN | واختتمت قائلة إن موقعي المكتب والبرنامج شاملين تماماً غير أن بوسع الوفود أن تتصل بها في أي وقت للحصول على مزيد من المعلومات. |
L'agent Todd a son numéro et elle essaye de la contacter. | Open Subtitles | العميلة (تود) معها رقمها و تحاول أن تتصل بها |
Si on peut l'atteindre ou la contacter... | Open Subtitles | لو أستطعنا الوصول إليها أو التواصل معها |
Je voulais la contacter et je me demandais... | Open Subtitles | أردت الإتصال بها وكنت أتسائل... |
J'ai essayé de la contacter par téléphone, mais elle refuse de me parler. | Open Subtitles | لقد حاولت الوصول لها على الهاتف، لكنها يرفض التحدث معي. |
Eh bien, même si quelqu'un peut la contacter, qui croira-t-elle ? | Open Subtitles | حسناً ، حتى لو استطاع احد ان يتواصل معها مَن مِن الممكن ان تثق فيه ؟ |
Elle a du te donner un moyen de la contacter pour lui confirmer que le travail a été fait. | Open Subtitles | لابٌد أنها أمدتك بطريقة للتواصل معها لتُؤكد لها قيامك بالمُهمة |