ويكيبيديا

    "la contribution du tourisme au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مساهمة السياحة في
        
    • إسهام السياحة في
        
    Simultanément la Feuille de route a permis de renforcer le rôle de l'OMT dans la promotion de la contribution du tourisme au développement durable. UN وفي الوقت نفسه، شكلت خارطة الطريق أساس تعزيز دور المنظمة في زيادة مساهمة السياحة في تحقيق التنمية المستدامة.
    la contribution du tourisme au commerce et au développement, sur la base du document TD/B/C.I/8. UN مساهمة السياحة في التجارة والتنمية، بالاستناد إلى الوثيقة TD/B/C.I/8.
    La session consacrée à l'd'établissement de contacts sur le tourisme, la viabilité urbaine et l'allègement de la pauvreté a également été une manifestation conjointe qui a mis en évidence la contribution du tourisme au développement urbain et à des politiques favorables aux pauvres. UN وكانت جلسة إقامة الشبكات المتعلقة بالسياحة والاستدامة الحضرية والتخفيف من وطأة الفقر مناسبة مشتركة أبرزت مساهمة السياحة في التنمية الحضرية والسياسات المناصرة للفقراء.
    E. Recommandations pour des actions nationales propres à renforcer la contribution du tourisme au développement durable UN هاء - توصيات بشأن الإجراءات الوطنية الرامية إلى زيادة مساهمة السياحة في التنمية المستدامة
    la contribution du tourisme au développement économique local est prise en compte dans des projets axés sur le développement du tourisme en faveur des pauvres. UN ويجري تناول مسألة إسهام السياحة في التنمية الاقتصادية المحلية ضمن المشاريع التي تركِّز على تنمية السياحة المراعية لمصالح الفقراء.
    163. Également dans le domaine du renforcement des capacités, l'initiative de la CNUCED relative au tourisme électronique, lancée à la onzième session de la Conférence, devrait être poursuivie, en vue de promouvoir la contribution du tourisme au développement. UN 163- وفي مجال بناء القدرات أيضاً، ينبغي الاستمرار في تنفيذ مبادرة الأونكتاد للسياحة الإلكترونية، التي أُطلقت في الأونكتاد الحادي عشر، بهدف تعزيز مساهمة السياحة في التنمية.
    163. Également dans le domaine du renforcement des capacités, l'initiative de la CNUCED relative au tourisme électronique, lancée à la onzième session de la Conférence, devrait être poursuivie, en vue de promouvoir la contribution du tourisme au développement. UN 163- وفي مجال بناء القدرات أيضاً، ينبغي الاستمرار في تنفيذ مبادرة الأونكتاد للسياحة الإلكترونية، التي أُطلقت في الأونكتاد الحادي عشر، بهدف تعزيز مساهمة السياحة في التنمية.
    Cette note traitait de la contribution du tourisme au commerce et au développement et des stratégies permettant d'atténuer les incidences de la crise économique et financière sur le secteur compte tenu de son importance fondamentale pour le développement économique, la création d'emplois, les recettes en devise, les envois de fonds et la lutte contre la pauvreté. UN وتناول النقاش مساهمة السياحة في التجارة والتنمية واستراتيجيات معالجة تأثير الأزمة المالية والاقتصادية على هذا القطاع نظرا لدوره الرئيسي في مجال التنمية الاقتصادية، وتوليد فرص العمل، وزيادة إيرادات القطع الأجنبي، والتحويلات والحد من الفقر.
    Avec l'assistance technique de la CNUCED, le Kirghizistan et le Népal ont récemment évalué leurs politiques nationales dans le domaine des services en vue d'accroître la contribution du tourisme au développement et d'élaborer un plan d'action pour promouvoir le développement du tourisme national. UN وبمساعدة تقنية من الأونكتاد، أنهت قيرغيزستان ونيبال مؤخراً استعراض السياسة الوطنية المتعلقة بالخدمات، من أجل تحديد السبل الكفيلة بزيادة تعزيز مساهمة السياحة في التنمية، ووضع خطة عمل لدفع التنمية السياحية الوطنية نحو الأمام.
    138. Compte tenu de l'importance du renforcement des capacités dans ce domaine, l'Initiative de la CNUCED sur le tourisme électronique lancée à la onzième session de la Conférence devrait continuer à promouvoir la contribution du tourisme au développement. UN 138- ونظراً إلى أهمية بناء القدرات في هذا الميدان، ينبغي لمبادرة الأونكتاد للسياحة الإلكترونية التي أطلقت في الأونكتاد الحادي عشر أن تظل تشجع مساهمة السياحة في التنمية.
    Le livre blanc stratégique de l'Organisation mondiale du tourisme pour 2014-2015 dit que la contribution du tourisme au programme mondial de développement durable, par le biais de la création des conditions nécessaires à un tourisme durable et compétitif, englobe les trois dimensions de ce développement. UN ويشير البيان الأبيض الاستراتيجي للمنظمة العالمية للسياحة للفترة 2014-2015 إلى أن مساهمة السياحة في الخطة العالمية للتنمية المستدامة من خلال تهيئة الظروف لسياحة مستدامة وقادرة على المنافسة تشمل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    76. Au paragraphe 163 de l'Accord d'Accra, il est dit que < < l'initiative de la CNUCED relative au tourisme électronique, lancée à la onzième session de la Conférence, devrait être poursuivie, en vue de promouvoir la contribution du tourisme au développement > > . UN 76- وتطلب الفقرة 163 من اتفاق أكرا إلى الأونكتاد الاستمرار " في تنفيذ مبادرة الأونكتاد للسياحة الإلكترونية، التي أُطلقت في الأونكتاد الحادي عشر، بهدف تعزيز مساهمة السياحة في التنمية " .
    L'OMT estime que < < [d]ans les économies avancées et diversifiées, la contribution du tourisme au PIB varie de quelque 2 % dans les pays où le secteur touristique est assez restreint, à plus de 10 % dans les pays où le tourisme constitue un pilier important de l'économie > > . UN وتفيد تقديرات منظمة السياحة العالمية بأن " مساهمة السياحة في الناتج المحلي الإجمالي للبلدان ذات الاقتصادات المتنوّعة والمتقدمة تتراوح بين قرابة 2 في المائة في البلدان التي تُمثل فيها السياحة قطاعاً صغيراً نسبياً وأكثر من 10 في المائة في البلدان التي تكون فيها السياحة دعامة مهمة من دعائم الاقتصاد " ().
    1. À sa quarante-septième réunion directive (TD/B/EX(47)/4), le Conseil du commerce et du développement a décidé que la Commission du commerce et du développement examinerait le thème de la contribution du tourisme au commerce et au développement. UN 1- قرر مجلس التجارة والتنمية، في دورته التنفيذية السابعة والأربعين (TD/B/EX(47)/4)، أن تتناول لجنة التجارة والتنمية موضوع إسهام السياحة في التجارة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد