ويكيبيديا

    "la convention dans le droit interne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتفاقية في القانون المحلي
        
    • الاتفاقية في القانون الداخلي
        
    • الاتفاقية في التشريعات المحلية
        
    • الاتفاقية في القوانين المحلية
        
    • الاتفاقية في التشريعات الوطنية
        
    • للاتفاقية في القانون الداخلي
        
    • الاتفاقية جزءاً من القانون الداخلي
        
    • الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
        
    • الاتفاقية في قوانينها المحلية
        
    • القانوني للاتفاقية
        
    • الاتفاقية في إطار القانون المحلي
        
    • الاتفاقية في القوانين الداخلية
        
    • الاتفاقية الى تشريعات وطنية
        
    • الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي
        
    • للاتفاقية في القانون الوطني
        
    Le Comité souhaitera peut-être prendre note de ce qui est indiqué ci-après en réponse à sa question concernant la transposition de la Convention dans le droit interne. UN قد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بما يلي استجابة للشواغل التي جرى الإعراب عنها بالنسبة لدمج الاتفاقية في القانون المحلي:
    Le Gouvernement étudie actuellement la démarche à suivre pour donner effet à la Convention dans le droit interne. UN تنظر الحكومة الآن في النهج الواجب اتباعه بالنسبة لتفعيل الاتفاقية في القانون المحلي.
    366. Des renseignements supplémentaires ont été demandés au sujet de la place de la Convention dans le droit interne. UN ٦٦٣ - والتمس أعضاء اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن مركز الاتفاقية في القانون الداخلي.
    Il demeure toutefois préoccupé par le fait que certains aspects de la législation nationale sont toujours en conflit avec les principes et les dispositions de la Convention et regrette qu'il n'existe pas de loi générale permettant d'intégrer les dispositions de la Convention dans le droit interne. UN غير أن اللجنة يساورها القلق إزاء استمرار تعارض بعض جوانب التشريعات المحلية مع مبادئ وأحكام الاتفاقية، وتأسف لعدم وجود قانون شامل يدمج الاتفاقية في التشريعات المحلية.
    Les mesures suivantes ont été prises par le Ministère de l'intérieur pour intégrer la Convention dans le droit interne : UN اتخذت وزارة الداخلية الإجراءات التالية لإدماج الاتفاقية في القوانين المحلية:
    L'objectif de cet exercice était d'orienter le processus d'incorporation de la Convention dans le droit interne. UN وكان الغرض من هذه العملية هو توجيه عملية إدراج أحكام الاتفاقية في التشريعات الوطنية.
    Le Comité invite l'État partie à favoriser une contribution des organisations non gouvernementales et des autres acteurs de la société civile, en particulier ceux ayant des activités dans le domaine de la Convention ou des domaines connexes, à la phase la plus appropriée de l'élaboration du projet de loi visant à mettre en œuvre de manière complète la Convention dans le droit interne. UN 14- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُشجّع مساهمة المنظمات غير الحكومية وسائر الجهات الفاعِلة في المجتمع المدني، وبخاصة تلك التي تنشط في المجال المشمول بالاتفاقية أو أية مجالات أخرى ذات صلة، في المرحلة الأنسب من إعداد مشروع القانون الهادف إلى التنفيذ التام للاتفاقية في القانون الداخلي.
    À cet égard, et avec l'appui de l'Union africaine, un groupe de travail devrait être créé pour prêter son concours à l'incorporation de la Convention dans le droit interne au niveau national et formuler un plan d'action pour la région. UN وفي هذا الصدد، ينبغي، بالاعتماد على دعم الاتحاد الأفريقي، إنشاء فريق عامل يسهر على دمج الاتفاقية في القانون المحلي وصياغة خطة عمل إقليمية.
    Le Comité réaffirme qu'il est important d'incorporer les dispositions de fond de la Convention dans le droit interne afin de garantir une protection complète contre la discrimination raciale. UN تكرر اللجنة تأكيد أهمية إدراج جميع الأحكام الموضوعية التي تتضمنها الاتفاقية في القانون المحلي لكفالة توفير الحماية الشاملة من التمييز العنصري.
    En conclusion Mme Didi remercie le Comité de ses observations et suggestions, en particulier sur l'incorporation de la Convention dans le droit interne et l'adoption de mesures spéciales temporaires. UN 110 - وشكرت اللجنة، في ختام كلمتها، على ما قدمته من تعليقات ومقترحات، لا سيما بشأن إدماج أحكام الاتفاقية في القانون المحلي واعتماد تدابير خاصة مؤقتة.
    La Présidente rappelle à la délégation vanuatuane qu'il est important d'incorporer les dispositions de la Convention dans le droit interne pour veiller à ce que le pays s'acquitte de son obligation de protéger les droits des femmes. UN 44 - الرئيس: ذكّر الوفد بأهمية إدراج الاتفاقية في القانون المحلي لضمان امتثال البلد لالتزاماته بغية حماية حقوق المرأة.
    Incorporation de la Convention dans le droit interne UN إدماج الاتفاقية في القانون المحلي
    366. Des renseignements supplémentaires ont été demandés au sujet de la place de la Convention dans le droit interne. UN ٦٦٣ - والتمس أعضاء اللجنة الحصول على مزيد من المعلومات بشأن مركز الاتفاقية في القانون الداخلي.
    Le Comité réaffirme qu'il est important d'incorporer toutes les dispositions de fond de la Convention dans le droit interne afin de garantir une protection complète contre la discrimination raciale. UN تكرر اللجنة تأكيد أهمية إدراج جميع الأحكام الموضوعية التي تتضمنها الاتفاقية في القانون الداخلي لكفالة توفير الحماية الشاملة من التمييز العنصري.
    Le Comité recommande à l'État partie de continuer à examiner la possibilité d'intégrer la Convention dans le droit interne. UN 187 - وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف، مرة أخرى، في أمر إدراج الاتفاقية في التشريعات المحلية.
    Il est évident qu'au cours de la période examinée, de nombreuses mesures juridiques ont été adoptées pour soutenir les efforts accomplis précédemment pour incorporer la Convention dans le droit interne. UN 185- من الجلي أن عدة تدابير قانونية قد اتخذت طوال الفترة قيد الاستعراض لدعم الجهود التي بذلت سابقاً من أجل إدماج أحكام الاتفاقية في القوانين المحلية.
    16.39 Le rythme des ratifications de la Convention contre la corruption étant plus rapide que prévu, le nombre des demandes de services consultatifs juridiques en vue de l'intégration des dispositions de la Convention dans le droit interne a augmenté d'autant. UN 16-39 وحيث أن معدل التصديق على اتفاقية مكافحة الفساد أسرع مما كان متوقعا، فقد ورد المزيد من طلبات الحصول على الخدمات الاستشارية القانونية بغرض إدراج أحكام الاتفاقية في التشريعات الوطنية.
    b. Le manque de clarté quant au statut de la Convention dans le droit interne burundais et le fait qu'elle ne soit pas invoquée devant les autorités judiciaires et administratives compétentes (articles 1 et 4) ; UN (ب) عدم وضوح المركز القانوني للاتفاقية في القانون الداخلي البوروندي وعدم الاحتجاج بأحكامها أمام السلطات القضائية والإدارية المختصة (المادتان 1 و4)؛
    Il prend acte des efforts déployés par l'État partie pour élaborer un projet de loi sur les droits de l'enfant qui incorporerait les dispositions de la Convention dans le droit interne. UN وتلاحظ اللجنة جهود الدولة الطرف الرامية إلى سن قانون لحقوق الإنسان من شأنه أن يجعل أحكام الاتفاقية جزءاً من القانون الداخلي.
    Incorporation de la Convention dans le droit interne UN دمج أحكام الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    L'examen constitutionnel en cours est l'occasion propice pour le Gouvernement maldivien d'incorporer la Convention dans le droit interne. UN وأعلنت أن الاستعراض الجاري للدستور يتيح فرصة طيبة لكي تدخل الحكومة أحكام الاتفاقية في قوانينها المحلية.
    Place de la Convention dans le droit interne et cadre législatif et institutionnel UN المركز القانوني للاتفاقية والإطار التشريعي والمؤسسي
    Applicabilité de la Convention dans le droit interne UN انطباق الاتفاقية في إطار القانون المحلي
    La loi sur l'enfance est en cours d'amendement, avec pour objectif d'incorporer les dispositions de la Convention dans le droit interne. UN ويجري تعديل قانون الطفل بهدف إدماج أحكام الاتفاقية في القوانين الداخلية.
    Le Comité a constaté que le Gouvernement n’avait encore rien fait pour intégrer les dispositions de la Convention dans le droit interne. UN ٢٣٧ - ويساور اللجنة القلق ﻷن حكومة بلغاريا لم تتخذ أية خطوات لترجمة أحكام الاتفاقية الى تشريعات وطنية.
    404. La place de la Convention dans le droit interne est un sujet de préoccupation car, n'étant pas incorporée au droit interne, la Convention ne peut pas être directement appliquée par les tribunaux. UN ٤٠٤ - تعرب اللجنة عن القلق إزاء مركز الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي لايسلندا بالنظر إلى أنها ليست مدرجة في القانون الوطني ولا يمكن بالتالي تطبيقها في المحاكم بصورة مباشرة.
    II. Statut juridique de la Convention dans le droit interne iraquien 4 4 UN ثانياً - القيمة القانونية للاتفاقية في القانون الوطني العراقي 4 4

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد