ويكيبيديا

    "la convention dans son ordre juridique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتفاقية في نظامها القانوني
        
    • الاتفاقية في النظام القانوني
        
    • الاتفاقية بالكامل في نظامها القانوني
        
    • للاتفاقية في نظامها القانوني
        
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures appropriées en vue d'incorporer toutes les dispositions de la Convention dans son ordre juridique interne. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير المناسبة لإدماج جميع أحكام الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي.
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures appropriées en vue d'incorporer toutes les dispositions de la Convention dans son ordre juridique interne. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير المناسبة لإدماج جميع أحكام الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي.
    Le Comité recommande à l'État partie de songer à donner pleinement effet aux dispositions de la Convention dans son ordre juridique interne. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التنفيذ التام لأحكام الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي.
    Le Comité encourage l'État partie, afin de donner pleinement effet aux dispositions de la Convention, à reconsidérer sa décision de ne pas incorporer la Convention dans son ordre juridique interne. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف، من أجل الإنفاذ الكامل لأحكام الاتفاقية، على إعادة النظر في قرارها بعدم دمج الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي.
    358. Le Comité recommande à l'État partie de prendre en considération les passages pertinents de la Déclaration et du Programme d'action de Durban lorsqu'il donne suite à la Convention dans son ordre juridique interne, en ce qui concerne notamment les articles 2 à 7 de celleci. UN 358- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ الاتفاقية في النظام القانوني المحلي، وبخاصة ما يتعلق بالمواد 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    Le Comité demande instamment à l'État partie de pleinement incorporer les dispositions de la Convention dans son ordre juridique et d'examiner régulièrement la compatibilité de la législation nationale avec les obligations qui lui incombent en vertu de la Convention. UN 240 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدمج أحكام الاتفاقية بالكامل في نظامها القانوني وأن تقيّم بانتظام مدى تطابق قوانينها المحلية مع التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Le Comité invite l'État partie à prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir l'application effective de la Convention dans son ordre juridique interne. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان التنفيذ الفعال للاتفاقية في نظامها القانوني الوطني.
    Le Comité recommande à l'État partie de songer à donner pleinement effet aux dispositions de la Convention dans son ordre juridique interne. UN وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في التنفيذ التام لأحكام الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي.
    Le Comité invite l'État partie à envisager d'incorporer la Convention dans son ordre juridique interne. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في إمكانية إدراج الاتفاقية في نظامها القانوني.
    Le Comité recommande fortement à l'État partie d'envisager d'incorporer la Convention dans son ordre juridique interne. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بالنظر في إدراج الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي.
    L'État partie devrait clarifier le statut de la Convention dans son ordre juridique interne. UN ينبغي للدولة الطرف أن توضح مركز الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي.
    L'État partie devrait incorporer les obligations prescrites par la Convention dans son ordre juridique interne. UN ينبغي للدولة الطرف أن تدرج الأحكام التي تنُص عليها الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي.
    L'État partie devrait clarifier le statut de la Convention dans son ordre juridique interne. UN ينبغي للدولة الطرف أن توضح مركز الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي.
    L'État partie devrait incorporer les obligations prescrites par la Convention dans son ordre juridique interne. UN ينبغي للدولة الطرف أن تدرج الأحكام التي تنُص عليها الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي.
    Le Comité réaffirme sa position selon laquelle l'État partie devrait incorporer la Convention dans son ordre juridique afin de permettre son application directe par les tribunaux danois et afin que chacun soit pleinement protégé par ses dispositions. UN تكرر اللجنة ما تراه من أن الدولة الطرف ينبغي أن تدرج الاتفاقية في نظامها القانوني كي تكفـل تطبيقها المباشر أمام المحاكم الدانمركيـة وتتيح لجميع الأفراد التمتع بحمايتها الكاملة.
    283. Le Comité recommande de nouveau à l'État partie de tenir compte des passages pertinents de la Déclaration et du Programme d'action de Durban lorsqu'il applique les dispositions de la Convention dans son ordre juridique interne, en particulier celles des articles 2 à 7. UN 283- وتكرر اللجنة توصيتها بأن تأخذ الدولة الطرف في اعتبارها الأحكام ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي، لا سيما فيما يتعلق بأحكام المواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    133. Le Comité regrette que l'État partie n'ait pas encore incorporé la Convention dans son ordre juridique interne, compte tenu du fait qu'il y a déjà incorporé d'autres instruments internationaux (Convention, art. 2). UN 133- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم قيام الدولة الطرف بإدراج الاتفاقية في نظامها القانوني حتى الآن، علماً بأنها أدمجت صكوكاً دولية أخرى في تشريعاتها (المادة 2 من الاتفاقية).
    28. Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte des passages pertinents de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, adoptés en septembre 2001 par la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée (A/CONF.189/12, chap. I), lorsqu'il incorpore les dispositions de la Convention dans son ordre juridique interne, en particulier les articles 2 à 7. UN A/CONF.189/12، الفصل الأول)، وذلك عند إدراج أحكام الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي ولا سيما فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    138. Le Comité recommande à l'État partie de tenir compte des passages pertinents de la Déclaration et du Programme d'action de Durban lorsqu'il incorpore les dispositions de la Convention dans son ordre juridique interne et de communiquer dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les mesures qu'il aura prises à cet égard. UN 138- وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف في اعتبارها الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند تنفيذ الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي، وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لمتابعتها.
    247. Le Comité approuve la pratique des tribunaux nationaux consistant à appliquer directement les dispositions de la Convention mais regrette que l'État partie ait décidé de ne pas incorporer la Convention dans son ordre juridique interne, compte tenu du fait qu'il y a déjà incorporé d'autres instruments internationaux (art. 2). UN 247- بينما تنوِّه اللجنة بممارسة المحاكم الوطنية المتمثِّلة في التطبيق المباشر لأحكام الاتفاقية، فإنها تأسف لقرار الدولة الطرف عدم دمج الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي للدولة، وبخاصة في ضوء حقيقة أن الدولة الطرف قد أدمجت صكوكاً دولية أخرى في القانون الداخلي (المادة 2).
    Le Comité demande instamment à l'État partie de pleinement incorporer les dispositions de la Convention dans son ordre juridique et d'examiner régulièrement la compatibilité de la législation nationale avec les obligations qui lui incombent en vertu de la Convention. UN 20 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدمج أحكام الاتفاقية بالكامل في نظامها القانوني وأن تقيّم بانتظام مدى تطابق قوانينها المحلية مع التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    a) À s'attacher tout particulièrement à transposer toutes les dispositions de la Convention dans son ordre juridique, pour conférer un rôle central à la Convention en vue d'éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; UN (أ) إعطاء أولوية عالية لعملية الإدماج التام للاتفاقية في نظامها القانوني المحلي من أجل إيلاء أهمية رئيسية للاتفاقية باعتبارها الأساس الذي يُستند إليه في القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد