A. Analyse juridique sur l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord de navires | UN | ألف - التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن |
A. Analyse juridique sur l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux ou autres déchets produits à bord de navires | UN | ألف - التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن |
À la suite de la dixième réunion de la Conférence des Parties, le Secrétariat a reçu une contribution financière volontaire de la Norvège aux fins de préparer une version révisée de l'analyse juridique sur l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord de navires. | UN | 6 - عقب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، تلقت الأمانة تبرعاً مالياً من النرويج بهدف إعداد تحليل قانوني منقح لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن. |
1. Examiner la version révisée de l'analyse juridique sur l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord de navires | UN | 1- النظر في النسخة المنقحة من التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن |
À la suite de la dixième réunion de la Conférence des Parties, le Secrétariat a reçu une contribution financière volontaire de la Norvège, afin de préparer une analyse juridique révisée de l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux ou autres déchets produits à bord de navires. | UN | 7 - عقب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف تسلمت الأمانة تبرعاً مالياً من النرويج بهدف إعداد تحليل قانوني منقح لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على ظهر السفن. |
1. Examiner la version révisée de l'analyse juridique sur l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord de navires | UN | 1- النظر في النسخة المنقحة من التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن |
2. Prend également note de l'analyse juridique portant sur l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord de navires, et se félicite des conclusions que cette analyse contient; | UN | 2 - يحيط علماً كذلك بالتحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن،() ويرحب بالاستنتاجات المضمنة فيه؛ |
2. Remercie le secrétariat de l'Organisation maritime internationale pour sa coopération avec le Secrétariat, y compris dans le cadre de l'élaboration, répétée, de l'analyse juridique sur l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord de navires; | UN | 2 - يعرب عن تقديره لأمانة المنظمة البحرية الدولية لتعاونها مع الأمانة، بما في ذلك الإطار الخاص بتطوير التعديلات المتتالية للتحليل القانوني بشأن تطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن؛ |
3. Prend note de l'analyse juridique révisée sur l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord de navires, y compris les conclusions qui y figurent; | UN | 3 - يحيط علماً بالتحليل القانوني المنقح، بما في ذلك الاستنتاجات المضمنة فيه، لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن؛() |
2. Exprime sa gratitude au Secrétariat de l'Organisation maritime internationale pour sa coopération avec le Secrétariat, notamment dans le cadre de l'élaboration des itérations successives de l'analyse juridique de l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord de navires; | UN | 2 - يعرب عن تقديره لأمانة المنظمة البحرية الدولية لتعاونها مع الأمانة بطرائق شتى، كما في إطار وضع الصيغ المتعاقبة للتحليل القانوني بشأن تطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المولّدة على متن السفن؛ |
3. Prend note de la version révisée de l'analyse juridique de l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord de navires et prend également note des conclusions qui y sont présentées; | UN | 3 - يحيط علماً بالتحليل القانوني المنقح بشأن تطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المولّدة على متن السفن، ويحيط علماً بالاستنتاجات الواردة فيه()؛ |
À la suite de l'adoption de la décision OEWG-VII/13, le secrétariat, grâce à une contribution financière du Gouvernement norvégien, a engagé un consultant pour aider à l'élaboration d'une analyse juridique sur l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord des navires. | UN | 9 - وبعد اعتماد مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 7/13، استعانت الأمانة، عن طريق مساهمة مالية من حكومة النرويج، بخبير استشاري للمساعدة في إجراء تحليل قانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن. |
La coopération entre la Convention de Bâle et l'Organisation maritime internationale, notamment pour ce qui est de l'application de la Convention de Bâle aux déchets produits à bord des navires; | UN | (ز) التعاون بين اتفاقية بازل والمنظمة البحرية الدولية، بما في ذلك ما يتعلق بتطبيق اتفاقية بازل على النفايات المولدة على ظهر السفن؛ |
Comme suite à cette décision, l'analyse juridique de l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord des navires, qui avait été mise à la disposition de la Conférence des Parties à sa dixième réunion dans le document UNEP/CHW.10/INF/16, avait été révisée (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/18), avec l'assistance financière du Gouvernement norvégien. | UN | وعملاً بهذا المقرر، تم تنقيح تحليل قانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن وكانت متاحة للاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف (UNEP/CHW.10/INF/16)، فأصبحت الوثيقة (UNEP/CHW/OEWG.8/INF/18)، بمساعدة مالية من حكومة النرويج. |
Au titre du point 3 e) ii) de l'ordre du jour, sur le démantèlement écologiquement rationnel des navires, d'examiner une version révisée de l'analyse juridique sur l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord des navires. | UN | (ح) في إطار البند 3 (ه) ' 2` من جدول الأعمال بشأن تفكيك السفن بطريقة سليمة بيئياً: النظر في نسخة منقحة من التحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المولدة على متن السفن. |
2. Prend note également de l'analyse juridique sur l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord des navires et remercie les Parties qui ont communiqué des informations et des avis au secrétariat sur cette analyse juridique; | UN | 2 - يحيط علماً أيضاً بالتحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن،() ويعرب عن تقديره للأطراف التي قدمت معلومات وآراء إلى الأمانة عن هذا التحليل القانوني؛() |
Présentant ce sous-point, le représentant du Secrétariat a attiré l'attention sur la documentation pertinente, notamment l'analyse juridique révisée de l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord de navires (UNEP/CHW.11/INF/22). | UN | 175- وجهت ممثلة الأمانة الاهتمام، أثناء عرض هذا البند الفرعي، إلى الوثائق ذات الصلة، بما في ذلك التي تشتمل على تحليل قانوني مُنقح لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن (UNEP/CHW.11/INF/22). |
Approuver le programme de travail du Comité chargé d'administrer le mécanisme visant à favoriser l'exécution et le respect des obligations au titre de la Convention de Bâle pour la période biennale 2014 - 2015 et prendre note de la version révisée de l'analyse juridique de l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord des navires; | UN | (م) الموافقة على برنامج عمل لجنة إدارة آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها لفترة السنتين 2014-2015 والإحاطة علماً بالتحليل القانوني المنقح لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المولدة على متن السفن؛ |
1. Prie le secrétariat, dans les limites des ressources disponibles, d'établir une analyse juridique sur l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord des navires et de la publier sur le site Internet de la Convention de Bâle d'ici au 31 mars 2011, et invite les Parties à faire tenir leurs observations à ce sujet avant le 30 juin 2011; | UN | 1 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم، في حدود الموارد المتاحة، بإجراء تحليل قانوني لإنطباق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المولدة على ظهر السفن ونشر هذا التحليل في موقع الاتفاقية على الإنترنت في موعد لا يتجاوز 31 آذار/مارس 2011، ويدعو الأطراف لتقديم تعليقاتها عليه بحلول 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
2. Prend note également de la version actuelle de l'analyse juridique de l'application de la Convention de Bâle aux déchets dangereux et autres déchets produits à bord des navires,13 invite les Parties et autres intéressés à poursuivre l'examen de l'analyse et à adresser leurs observations au Secrétariat d'ici le 1er décembre 2012 et prie le Secrétariat d'afficher les observations reçues sur le site de la Convention; | UN | 2 - يحيط علماً أيضاً بالصيغة الحالية للتحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المولدة على متن السفن()، ويدعو الأطراف والجهات الأخرى إلى مواصلة استعراض التحليل وإرسال التعليقات إلى الأمانة في موعد أقصاه 1 كانون الأول/ديسمبر 2012، ويطلب إلى الأمانة أن تنشر التعليقات الواردة على الموقع الشبكي للاتفاقية؛ |