ويكيبيديا

    "la convention de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتفاقية منظمة
        
    • واتفاقية منظمة
        
    • لاتفاقيتها
        
    • باتفاقية منظمة
        
    • اتفاقية الاتحاد الأفريقي
        
    • اتفاقية البنك الدولي لوكالة
        
    • اتفاقية العمل
        
    • لاتفاقية منظمة
        
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 111) concernant la discrimination (emploi et profession) UN 1 ب تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في التوظيف والمهنة
    Dans cette optique, la Convention de l'OUA invite les États à : UN وتبعا لذلك تدعو اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية الدول إلى ما يلي:
    la Convention de l'OIT n°29 relative au travail forcé UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل الجبري
    Le Soudan procède par ailleurs aux dernières formalités en vue de la ratification de la Convention africaine sur la prévention du terrorisme et la lutte contre le terrorisme et la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international. UN كما أنه يعمل أيضا لاستكمال إجراءات الانضمام لكل من الاتفاقية الأفريقية واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب.
    Rappelant sa conclusion sur la protection internationale de 1993, dans laquelle il déclarait notamment attendre avec intérêt les manifestations commémorant le vingt-cinquième anniversaire de l'adoption par l'Organisation de l'unité africaine (OUA) de la Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique et encourageait le HCR à participer activement à sa célébration4, UN إذ تذكر باستنتاجها بشأن الحماية الدولية المؤرخ في عام ٣٩٩١ الذي تطلعت فيه في جملة أمور إلى مناسبات الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد منظمة الوحدة اﻷفريقية لاتفاقيتها التي تحكم جوانب محددة لمشاكل اللاجئين في افريقيا وتشجع المفوضية على الاشتراك بنشاط في الاحتفال بالذكرى)٤(.
    - la Convention de l'OIT No 111 concernant la discrimination (emploi et profession); UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ بشأن التمييز في الاستخدام والمهنة؛
    3. la Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique du 10 septembre 1969 UN ٣ - اتفاقية منظمة الوحدة الافريقية المنظمة للجوانب المتعلقة بمشاكل اللاجئين في افريقيا المؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٦٩
    Allant plus loin que la Convention de l'OIT, la Déclaration reconnaît que les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination, à leurs terres et territoires. UN ثم يذهب الإعلان أبعد من اتفاقية منظمة العمل الدولية باعترافه بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي أراضيهم وأقاليمهم.
    Allant plus loin que la Convention de l'OIT, la Déclaration reconnaît que les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination, à leurs terres et territoires. UN ثم يتجاوز الإعلان اتفاقية منظمة العمل الدولية باعترافه بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي الأراضي والأقاليم.
    Elle est également partie à la Convention de l'OIT sur les travailleurs migrants. UN كما أنها طرف في اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين.
    Elle va ensuite plus loin que la Convention de l'OIT en reconnaissant que les peuples autochtones ont le droit à l'autodétermination, à leurs terres et territoires. UN ثم يتجاوز الإعلان اتفاقية منظمة العمل الدولية باعترافه بحق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي الأراضي والأقاليم.
    Adhésion à la Convention de l'OEA sur la corruption publique; UN الانضمام إلى اتفاقية منظمة الدول الأمريكية بشأن فساد المسؤولين؛
    la Convention de l'OIT no 138 concernant l'âge minimum d'admission à l'emploi; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام؛
    la Convention de l'OIT no 182 sur les pires formes de travail des enfants. UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Les membres de l'organisation ont contribué à la rédaction de la Convention de l'OIT et ils ont fait pression pour son adoption. UN وقد أسهم أعضاء المنظمة في صياغة اتفاقية منظمة العمل الدولية كما بذلوا مساعي لاعتمادها.
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 100) sur l'égalité de rémunération entre les femmes et les hommes 1b UN 1 أ تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة في الأجور بين المرأة والرجل
    Ratification par le pays de la Convention de l'Organisation internationale du Travail (no 156) sur les travailleurs ayant des obligations familiales 2b UN 2 أ تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات الأسرية
    Rapporteur général de la Conférence sur l'application de la Convention relative au statut des réfugiés (ONU) et de la Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique (Université d'Oxford, 1986) UN مقرر عام للمؤتمر المعني بتنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة واتفاقية منظمة الوحدة الافريقية بشأن مركز اللاجئين، جامعة أكسفورد، ٦٨٩١
    o) Attend avec intérêt les manifestations commémorant le 25ème anniversaire de l'adoption par l'Organisation de l'unité africaine de la Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique ainsi que le dixième anniversaire de la Déclaration de Carthagène sur les réfugiés, et encourage le HCR à participer activement à leur célébration; UN )س( تتطلع إلى مناسبات الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد منظمة الوحدة اﻷفريقية لاتفاقيتها التي تحكم جوانب محددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا وكذلك بالذكرى السنوية العاشرة ﻹعلان قرطاجنة بشأن اللاجئين، وتشجع المفوضية على الاشتراك بصورة إيجابية في هاتين المناسبتين؛
    Annexe 36 Rapport sur la Convention de l'OIT n° 138. UN التذييل رقم 36 التقرير المتعلق باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138
    la Convention de l'Union africaine récemment adoptée est un témoignage supplémentaire de l'engagement du continent envers les personnes déplacées. UN وقال إن اتفاقية الاتحاد الأفريقي التي اعتمدت مؤخراً هي بيان آخر يدل على التزام القارة إزاء المشردين داخلياً.
    Il a également été conseiller juridique de diverses missions du Gouvernement chypriote à la Banque mondiale et a participé activement à l'adoption de la Convention de l'Agence multilatérale de garantie des investissements de la Banque mondiale, qu'il a signée au nom de Chypre (1987). UN وقد عمل أيضا مستشارا قانونيا لبعثات حكومة قبرص لدى البنك الدولي للإنشاء والتعمير وشارك مشاركة فعلية في اعتماد اتفاقية البنك الدولي لوكالة ضمان الاستثمارات المتعددة الأطراف التي وقّع عليها باسم قبرص )1987).
    Le Viet Nam examinerait favorablement les recommandations relatives à l'adhésion à la Convention de l'OIT sur le travail forcé et envisagerait d'adhérer à d'autres conventions pertinentes de l'OIT. UN كما ستنظر فييت نام على نحو إيجابي في التوصيات المتعلقة بالانضمام إلى اتفاقية العمل الجبري لمنظمة العمل الدولية. وستنظر في الانضمـام إلى الاتفاقيات المعنية الأخرى لهذه المنظمة.
    :: Mettrons pleinement en oeuvre la Convention de l'OCDE sur la lutte contre la corruption; UN :: التنفيذ التام لاتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمكافحة الرشوة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد