Élaboration d'un guide sur la Convention de New York de 1958 | UN | إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958 | UN | ثامنا رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
Aussi la délégation allemande attend-elle avec intérêt le rapport que présentera le secrétariat sur les questions soulevées par l'arbitrage international non régi par la Convention de New York de 1958. | UN | ولهذا أعرب وفده عن اﻷمل في الاطلاع على تقرير اﻷمانة عن مسائل التحكيم الدولي التي لا تنظمها اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨. |
Se réfère à la Convention de New York de 1958 et à la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international de 1985. | UN | تشير الدراسة إلى اتفاقية نيويورك لسنة 1958 والى قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي لسنة 1985. |
C. Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958 401 - 404 95 | UN | جيم - مراقبة تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ٨٥٩١ ١٠٤-٤٠٤ ٩٨ |
La variante 1 de l'article 7 présente également l'avantage de fournir une interprétation moderne de l'article 2 de la Convention de New York de 1958. | UN | كما أن للشكل المختلف 1 من المادة 7 الميزة في تقديم تفسير عصري للمادة 2 من اتفاقية نيويورك لعام 1958. |
La Belgique a ratifié la Convention de New York de 1949 pour la répression de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. | UN | صدقت بلجيكا على اتفاقية نيويورك لعام 1949 شأن قمع الاتجار بالأشخاص واستغلال بغاء الغير. |
Élaboration d'un guide sur la Convention de New York de 1958 | UN | إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
V. Suivi de l’application de la Convention de New York de 1958 | UN | رصد إعمال اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
Suivi de l’application de la Convention de New York de 1958 | UN | خامسا - رصد إعمال اتفاقية نيويورك لعام 1958 |
76. Il est important de continuer à suivre l'application de la Convention de New York de 1958. | UN | ٦٧ - وقال إن من المهم الاستمرار في رصد أعمال اتفاقية نيويورك لعام ٨٥٩١. |
Point 7. Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958 | UN | البند ٧ - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ٨٥٩١ |
9. Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958. | UN | 9 - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام 1958. |
V. Suivi de l’application de la Convention de New York de 1958 | UN | رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ٨٥٩١ |
Chapitre V Suivi de l’application de la Convention de New York de 1958 | UN | خامسا - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨ |
8. Travaux futurs possibles : aspects transnationaux de l'insolvabilité; projets de type construction-exploitation-transfert; suivi de l'application de la Convention de New York de 1958. | UN | ٨ - العمل المحتمل مستقبلا : الاعسار عبر الحدود؛ مشاريع البناء - التشغيل - نقل الملكية؛ رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ٨٥٩١ |
C. Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958 | UN | جيم - مراقبة تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ٨٥٩١ |
7. Suivi de l’application de la Convention de New York de 1958. | UN | 7 - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
Toutefois, une disposition à ce sujet à l'article 16 serait alors inapplicable étant donné que presque tous les pays représentés sont parties à la Convention de New York de 1958. | UN | غير أن حكما في المادة ١٦ لا يكون منطبقا في هـذه الحالة ، ﻷن كل البلدان الممثلة تقريبا أطراف في اتفاقية نيويورك لسنة ١٩٥٨ . |
VII. SUIVI DE L'APPLICATION DE la Convention de New York de 1958 | UN | سابعا - التنفيذ القانوني لاتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨ |
11. Cinquantenaire de la Convention de New York de 1958. | UN | 11- الذكرى السنوية الخمسون لاتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
Pour ce qui est de la Convention de New York de 1958, il serait souhaitable que les États Membres qui n’ont pas encore répondu au questionnaire le fassent sans plus attendre. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨، قال إن من المستصوب أن ترد الدول اﻷعضاء التي لم تفعل ذلك بعد على الاستبيان دون مزيد من التأخير. |