ويكيبيديا

    "la convention et au protocole de kyoto" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها
        
    • الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو
        
    8. Le Vice-Président et le Rapporteur élus représentent des Parties à la fois à la Convention et au Protocole de Kyoto. UN 8- يمثل نائب الرئيس والمقرر المنتخبان طرفين في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    10. Le VicePrésident et le Rapporteur élus représentent des Parties à la fois à la Convention et au Protocole de Kyoto. UN 10- يمثل نائبُ الرئيس والمقررُ الأطرافَ في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    8. Le Vice-Président et le Rapporteur représentaient des Parties à la Convention et au Protocole de Kyoto. UN 8- يمثل نائبُ الرئيس والمقررُ المنتخبان طرفين في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    9. Le VicePrésident et le Rapporteur élus représentent des Parties à la fois à la Convention et au Protocole de Kyoto. UN 9- يمثل نائب الرئيس والمقرر المنتخبان الأطراف في الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو على حد سواء.
    Il y aura une seule liste d'orateurs, et chacune des Parties, y compris celles qui sont Parties à la fois à la Convention et au Protocole de Kyoto, ne pourra intervenir qu'une seule fois. UN 64- وستكون هناك قائمة واحدة للمتكلمين، وسيأخذ كل طرف، بما في ذلك الأطراف في الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو على السواء، الكلمة مرة واحدة فقط.
    Après l'achèvement concluant et l'évaluation de CC:train, le programme de l'UNITAR a été profondément remanié en 2001 avec l'appui constant de l'Agence suisse pour l'environnement, les forêts et le paysage, ce qui lui a permis de faire face à ses besoins croissants et de tenir compte des récentes décisions des Parties à la Convention et au Protocole de Kyoto. UN وعقب اكتمال البرنامج وتقييمه بنجاح، أجرى المعهد في عام 2001 عملية إعادة تنظيم جذرية في برنامجه نجمت عن استمراره في تلقي الدعم المالي من الوكالة السويسرية للبيئة والغابات والمناطق الطبيعية، بغية التكيف مع الاحتياجات المتجددة ومع أحدث القرارات التي اتخذتها الأطراف في الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو.
    26. L'Accord de siège étend donc l'application des dispositions de la Convention générale concernant le règlement des différends à la Convention et au Protocole de Kyoto, dans le pays hôte du secrétariat. UN 26- ومن ثم فإن اتفاق المقر، في البلد المضيف للأمانة، يوسع نطاق أحكام الاتفاقية العامة المتعلقة بتسوية النـزاعات ليشمل الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها.
    83. Le programme < < Communications et services de gestion des connaissances > > a pour objectif général de gérer les communications extérieures, les informations en ligne, les relations et prestations à l'intention des médias et les services internes de gestion des connaissances à l'appui des processus liés à la Convention et au Protocole de Kyoto et de l'application des décisions prises aux sessions de la Conférence des Parties. UN 83- يتمثل الهدف العام لخدمات الاتصالات وإدارة المعارف في إدارة الاتصالات الخارجية، والإعلام العام عبر شبكة الإنترنت، والعلاقات والخدمات الإعلامية، وخدمات إدارة المعارف الداخلية، وذلك لدعم عمليات الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها وتنفيذ المقررات المتخذة في مؤتمرات الأطراف.
    49. Le SBSTA a reconnu qu'il était important que le quatrième rapport d'évaluation fasse l'objet d'un examen approfondi de la part des Parties à la Convention et au Protocole de Kyoto afin que le contenu de ce document puisse éclairer le débat au titre de tous les points pertinents inscrits à l'ordre du jour. UN 49- واعترفت الهيئة الفرعية بأهمية النظر بتعمق في التقرير التقييمي الرابع من جانب الأطراف في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها بحيث يراعي التقرير التقييمي الرابع جميع البنود ذات الصلة المدرجة في جدول الأعمال.
    Notant qu'une élévation de la température de 2º Celsius par rapport aux niveaux préindustriels constitue le seuil à partir duquel l'interférence anthropogénique avec le système climatique peut être dangereuse, elle demande instamment aux parties à la Convention et au Protocole de Kyoto de lancer, à Montréal, un processus qui permettrait de réaliser des réductions équitables des émissions de gaz à effet de serre dans un proche avenir. UN وأشار إلى أن ارتفاعا في درجة الحرارة بمقدار درجتين مئويتين فوق المستويات قبل الصناعية يشير إلى بدء التدخل الاصطناعي الخطر في النظام المناخي، وبالتالي حث الأطراف في الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو على المبادرة في مونتريال بعملية من شأنها أن تحقق تخفيضات عادلة في انبعاثات غازات الدفيئة في المستقبل القريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد