la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour l'État partie le 1er septembre 2008. | UN | وقد دخلت الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها حيز النفاذ بالنسبة إلى الدولة الطرف في 1 أيلول/سبتمبر 2008. |
1. Le/La Président(e) exerce les fonctions qui lui sont confiées par la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant ainsi que par le présent Règlement intérieur. | UN | 1- يؤدي الرئيس الوظائف المنوطة به بموجب الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها وهذا النظام الداخلي. |
4. Invite tous les États à ratifier dans les meilleurs délais la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant; | UN | 4- تدعو بإلحاح جميع الدول إلى التصديق في أقرب فرصة على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛ |
Des brochures sur la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant ont été traduits en maori et sont distribués en maori et en anglais. | UN | كما أُعدت كتيبات من الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري باللغتين الماوورية والإنكليزية ووزعت على نطاق واسع. |
1. Le/La Président(e) exerce les fonctions qui lui sont confiées par la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant ainsi que par le présent Règlement intérieur. | UN | 1- يؤدي الرئيس الوظائف المنوطة به بموجب الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري وهذا النظام الداخلي. |
3. Invite instamment tous les États à ratifier dans les meilleurs délais la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant; | UN | 3- تحث جميع الدول على التصديق في أقرب وقت ممكن على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛ |
22. Engage les gouvernements, les organes et organismes des Nations Unies ainsi que les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales à diffuser la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant; | UN | 22 - تحث الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛ |
22. Engage les gouvernements, les organes et organismes des Nations Unies ainsi que les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales à diffuser la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant ; | UN | 22 - تحث الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛ |
22. Engage les gouvernements, les organes et organismes des Nations Unies ainsi que les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales à diffuser la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant; | UN | " 22 - تحث الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛ |
22. Engage les gouvernements, les organes et organismes des Nations Unies ainsi que les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à diffuser la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant; | UN | 22 - تحث الحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية على نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛ |
19. Engage les gouvernements, les organes et organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à diffuser la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant; | UN | 19 - تحث الحكومات ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، على نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛ |
19. Engage les gouvernements, les organes et organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales à diffuser la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant; | UN | 19 - تحث الحكومات ومؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، على نشر الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛ |
21. Encourage aussi toutes les entités compétentes des Nations Unies à continuer d'aider les femmes à connaître, comprendre et utiliser les instruments relatifs aux droits de la personne, en particulier la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant; | UN | 21 - تشجع أيضا جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على مواصلة العمل على تعزيز معرفة المرأة بصكوك حقوق الإنسان وتفهمها لها وقدرتها على الانتفاع بها، وخصوصا الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛ |
La Conseillère spéciale a déclaré que le processus de ratification et d'adhésion concernant la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant se poursuivait à un rythme régulier. | UN | 7 - وذكرت المستشارة الخاصة أن التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والانضمام إليهما استمرا بخطى مطردة. |
La Conseillère spéciale a déclaré que le processus de ratification et d'adhésion concernant la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant se poursuivait à un rythme régulier. | UN | 7 - وذكرت المستشارة الخاصة أن التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والانضمام إليهما استمرا بخطى مطردة. |
5. la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant ont été signés par Antigua-et-Barbuda le 30 mars 2007. | UN | 5- وقعت أنتيغوا وبربودا على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في 30 آذار/مارس 2007. |
Le Comité demande instamment à l'État partie de mener des campagnes de sensibilisation sur la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant à l'intention des magistrats, des juristes et du grand public. | UN | 15 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء حملات للتوعية حول الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري موجهة إلى الأخصائيين القانونيين وعامة الناس. |
la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour l'État partie le 13 janvier 1984 et le 9 septembre 2000, respectivement. | UN | وقد دخلت الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري حيز النفاذ بالنسبة للدولة الطرف في 13 كانون الثاني/يناير 1984 و 9 أيلول/ سبتمبر 2000 على التوالي. |
la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour la Turquie le 19 janvier 1986 et le 29 janvier 2003, respectivement. | UN | وقد دخلت الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لتركيا في 19 كانون الثاني/يناير 1986 و29 كانون الثاني/ يناير 2003 على التوالي. |
Question 2. Veuillez communiquer des renseignements concernant les mesures prises par l'État partie pour faire connaître la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant et les recommandations générales du Comité. | UN | السؤال 2 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإثارة الوعي بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والتوصيات العامة التي قدّمتها اللجنة. |
la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant sont entrés en vigueur pour l'État partie le 7 mai 1986 et le 17 mars 2004, respectivement. | UN | وقد بدأ نفاذ الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها بالنسبة للدولة الطرف في 7 أيار/مايو 1986 و 17 آذار/مارس 2004 على التوالي. |
BPW International tient à souligner l'importance que revêt la Convention pour les femmes et les pays en ce trentième anniversaire et demande à tous les États Membres et observateurs de ratifier sans réserve la Convention et le Protocole facultatif s'y rapportant pour que puisse s'instaurer le monde sans violence contre les femmes envisagé dans le Programme d'action de Beijing. | UN | 19 - بناء على ذلك، يشدد الاتحاد الدولي على أهمية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بالنسبة إلى النساء والشعوب في هذه الذكرى الثلاثين، ويدعو جميع الدول الأعضاء والدول التي لها مركز المراقبة إلى التصديق عليها وعلى بروتوكولها الاختياري دون أي تحفظ، للمساعدة على بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق عالم خال من العنف ضد المرأة وفقاً لرؤية منهاج عمل بيجين. |