ويكيبيديا

    "la convention par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للاتفاقية
        
    • الاتفاقية من جانب
        
    • الاتفاقية من خلال
        
    • الاتفاقية عن
        
    • الاتفاقية من قبل
        
    • لأحكام الاتفاقية
        
    • الاتفاقية بموجب
        
    • الاتفاقية بواسطة
        
    • الاتفاقية بتوافق
        
    • الاتفاقية على أكمل وجه في
        
    • الاتفاقية من قِبل
        
    • اتفاقية مكافحة التصحر من
        
    • بالاتفاقية من
        
    • بقيامها هي
        
    • الذي يجريه
        
    Il a aussi examiné trois rapports initiaux présentés au titre de chacun des deux Protocoles à la Convention par cinq États Parties. UN كما نظرت في ثلاثة تقارير أولية مقدمة بموجب كل من البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية من طرف خمس دول أطراف.
    Permettre l'application intégrale, effective et continue de la Convention par une action UN التمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عـن طريق العمل التعاوني
    En même temps, la ratification de la Convention par 60 Etats crée une situation nouvelle qui rend absolument nécessaire l'entrée en vigueur de la Convention dès que possible. UN وفي الوقت ذاته، فـإن التصديق على الاتفاقية من جانب ٦٠ دولة ينشئ وضعـا جديدا يجعل من الضروري للغاية إنفاذ الاتفاقيـــة في أقرب وقت ممكــــن.
    Il est spécifiquement responsable de faire progresser et de surveiller l'application de la Convention par les organismes d'État. UN ولهذا المفوض مسؤولية محددة تتمثل في تعزيز ورصد تطبيق الاتفاقية من جانب الوكالات الحكومية.
    Sa délégation continuera d'appuyer les objectifs de la Convention par ses contributions volontaires. UN وأردف قائلا إن وفده سيستمر في دعم أهداف الاتفاقية من خلال تبرعاته.
    Fait connaître la Convention par des publications. UN وتخلق الادراك بشأن الاتفاقية عن طريق المنشورات.
    Nous célébrons aujourd'hui l'aboutissement de cette initiative : un accord d'application qui ouvre la voie à une acceptation de la Convention par tous. UN وها نحن اليوم نحتفل بنتيجة تلك المبادرة: اتفاق للتنفيذ يفتح الطريق أمام القبول العام للاتفاقية.
    Application directe de la Convention par les juridictions internes UN التطبيق المباشر للاتفاقية أمام المحاكم الوطنية
    Nombre d'initiatives financées pour la Convention et les Parties à la Convention par le FEM qui intègrent de la notion de parité FCMI UN عدد المبادرات التي يمولها مرفق البيئة العالمية للاتفاقية وللأطراف في الاتفاقية، التي تتضمن اعتبارات جنسانية
    Dialogue interactif sur l'application de la Convention par les organismes du système des Nations Unies UN حوار لتبادل الآراء بشأن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة للاتفاقية
    intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée UN للتمكين من التنفيذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمل التعاوني
    intégrale, effective et continue de la Convention par une action concertée UN للتمكين من التنفيـذ الكامل والفعال والمستدام للاتفاقية عن طريق العمـل
    Une vue d'ensemble de l'état d'acceptation des normes de la Convention par les États non parties figure dans le tableau 1 de l'appendice II. UN ويمكن الاطلاع على لمحة عامة عن حالة قبول قواعد الاتفاقية من جانب الدول غير الأطراف في الجدول 1 من التذييل الثاني.
    Il ajoute que son renvoi constituerait une violation de l'article 3 de la Convention par l'État partie. UN وهو يدعي أن ترحيله يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    Il ajoute que son renvoi constituerait une violation de l'article 3 de la Convention par l'État partie. UN وهو يدعي أن ترحيله يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    Mise en œuvre de la Convention par tous les moyens possibles UN تنفيذ الاتفاقية من خلال جميع الوسائل المتاحة
    OS 4: Mobiliser des ressources en faveur de la mise en œuvre de la Convention par l'instauration de partenariats efficaces entre acteurs nationaux et acteurs internationaux UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Action no 3: Saisiront toutes les occasions de promouvoir le respect universel des normes de la Convention par les acteurs armés non étatiques. UN الإجراء رقم 3: اغتنام كل فرصة لتشجيع الاحترام العالمي لقواعد الاتفاقية من قبل الجهات الفاعلة المسلحة غير الدول.
    De l'avis général, le respect des dispositions de la Convention par les pays ne devrait pas être liée à l'octroi d'une aide ou d'une assistance internationale au développement. UN واتُّفق على أن امتثال البلدان لأحكام الاتفاقية ينبغي ألا يتوقف على تلقي المعونة أو المساعدة الإنمائية الدولية.
    Le Panama a ratifié la Convention par la loi no 27 du 30 mars 2011. UN وصادقت بنما على الاتفاقية بموجب قانونها رقم 27 المؤرخ 30 آذار/مارس 2011.
    Dialogue interactif sur la mise en œuvre de la Convention par le système des Nations Unies UN الحوار التفاعلي بشأن تنفيذ الاتفاقية بواسطة منظومة الأمم المتحدة
    Malgré cette préoccupation constante de recherche du compromis, il n'a pas été possible, en définitive, d'adopter la Convention par consensus. UN وعلى الرغم من هذا الاهتمام المستمر بالتوصل إلى حلول توفيقية، فقد ثبت في النهاية استحالة اعتماد الاتفاقية بتوافق اﻵراء.
    Il se félicite de toute action susceptible de garantir le respect total de la Convention par tous les États parties. UN وتثني على أي إجراء يسهم في تأمين احترام الاتفاقية على أكمل وجه في جميع الدول الأطراف.
    Il a cependant relevé également que bon nombre des faits de l'espèce étaient antérieurs à la ratification de la Convention par l'État du demandeur. UN غير أنَّ هيئة التحكيم أشارت أيضا إلى أنَّ العديد من ظروف التحكيم سبقت تاريخ التصديق على الاتفاقية من قِبل دولة المدعي.
    En ce qui concerne les Caraïbes anglophones, le Mécanisme mondial a réservé 150 000 dollars à la mise en œuvre de la Convention par le biais de l'élaboration et de la réalisation des PAN. UN وفي منطقة الكاريبي الناطقة بالإنكليزية، خصصت الآلية العالمية مبلغ 000 150 دولار أمريكي لدعم تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر من خلال وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    B. Observations concernant les allégations de violation de la Convention par la Brigade des sapeurs—pompiers de la Nouvelle—Galles du Sud UN باء - الملاحظات المتعلقة بالانتهاكات المزعومة بالاتفاقية من قبل إطفائية نيو ساوث ويلز
    b) Un groupe de Parties en ce qui concerne l'application de la Convention par ce groupe de Parties; UN (ب) مجموعة أطراف فيما يتصل بقيامها هي بالتنفيذ؛
    e) Fournir aux Parties des documents et des éléments d'information pour les aider à élaborer les communications nécessaires aux fins de l'examen de l'application de la Convention par la Conférence des Parties. UN )ﻫ( تزويد اﻷطراف بمواد تساعدها في إعداد البلاغات المطلوبة للاستعراض الذي يجريه مؤتمر اﻷطراف لتنفيذ الاتفاقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد