de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour la période 1990-2010 | UN | تقرير عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدَّمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية عن الفترة 1990-2010 |
Rapport sur les données présentées dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour la période 1990-2011 | UN | تقرير عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية عن الفترة 1990-2011 |
de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour la période 1990-2012 | UN | تقرير عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية عن الفترة 1990-2012 |
3. Approuve la dotation en personnel du secrétariat de la Convention pour la période 2009-2011 comme cela est indiqué au tableau 3 de la présente décision; | UN | 3 - يوافق على ملاك الموظفين في أمانة الاتفاقية للفترة 2009-2011 على النحو المبين في الجدول 3 من هذا المقرر؛ |
L'adoption du Plan stratégique pour la Convention pour la période 2011-2020 devrait contribuer à diminuer, voire prévenir la perte de biodiversité. | UN | وينبغي أن يؤدي اعتماد الخطة الاستراتيجية للاتفاقية للفترة 2011-2020 إلى تخفيض ومنع المزيد من فقدان التنوع البيولوجي. |
à l'annexe I de la Convention pour la période 19902003 | UN | المدرجة فـي المرفق الأول بالاتفاقية عن الفترة 1990-2003 |
Calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention pour la période 20042008 | UN | الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية في الفترة 2004-2008 |
Rapport sur les données présentées dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour la période 1990-2007 6 | UN | تقرير عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية عن الفترة 1990-2007 |
de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour la période 19902006 11 7 | UN | المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية عن الفترة 1990-2006 11 7 |
Rapport sur les données présentées dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour la période 19902005 | UN | البلاغات الوطنية وبيانات جرد غازات الدفيئة المقدمة مـن الأطراف المدرجة فـي المرفق الأول للاتفاقية عن الفترة 1990-2005 |
Rapport sur les données présentées dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour la période 1990-2010 | UN | تقرير عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية عن الفترة 1990-2010 |
de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour la période 19902006 | UN | ألف - تقرير عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية عن الفترة 1990-2006 |
A. Rapport sur les données présentées dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour la période 1990-2007 | UN | ألف - تقرير عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية عن الفترة 1990-2007 |
Le 4 juillet 2005, nous avons présenté notre rapport annuel sur la mise en œuvre de la Convention pour la période mai 2003 à juin 2005. | UN | وفي 4 تموز/يوليه 2005، قدمنا تقريرنا السنوي بشأن تنفيذ الاتفاقية للفترة من أيار/مايو 2003 إلى حزيران/يونيه 2005. |
Le calendrier complet des réunions des organes créés en application de la Convention pour la période 20052009 figure dans l'annexe V. | UN | ويرد الجدول الزمني الكامل لاجتماعات هيئات الاتفاقية للفترة 2005-2009 في المرفق الخامس. |
En outre, la Commission préparatoire étant la seule instance officielle envisagée par la Convention pour la période précédant son entrée en vigueur, elle devra faire le bilan du travail accompli dans le cadre des consultations officieuses dirigées par le Secrétaire général et faire des recommandations appropriées. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي للجنة التحضيرية، بوصفها المحفل الرسمي الوحيد المتوخى في الاتفاقية للفترة السابقة لدخولها حيز النفاذ، أن تقيم العمل الذي تم في المشاورات غير الرسمية التي يجريها اﻷمين العام وأن تتقدم بالتوصيات اللازمة. |
A sa quatrième réunion, la Conférence des Parties examinera le programme des activités d'assistance technique destinées à appuyer l'application de la Convention pour la période 2009 - 2010. | UN | 3 - وسوف ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع في برنامج عمل لأنشطة المساعدة التقنية دعماً للاتفاقية للفترة 2009-2010. |
Elle salue également la décision d'entreprendre, conformément au paragraphe 9 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, un processus visant à examiner de nouveaux engagements pour les Parties dont la liste figure à l'Annexe I de la Convention pour la période postérieure à 2012. | UN | ويرحب الاتحاد أيضا بقرار البدء في عملية للنظر في المزيد من الالتزامات من جانب الأطراف المتضمنة في المرفق الأول للاتفاقية للفترة التي تلي عام 2012 بمقتضى الفقرة 9 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
Deux réunions conjointes des bureaux de la Conférence des Parties et de son Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique ont été également organisées sur l'élaboration du plan stratégique de la Convention pour la période 2011-2020. | UN | وعقد أيضا اجتماعان مشتركان لمكتب مؤتمر الأطراف وهيئته الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بشأن إعداد الخطة الاستراتيجية للاتفاقية للفترة 2011-2020. |
Résumé analytique des données présentées dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour la période 1990-2002 et état de la situation en ce qui concerne la notification des inventaires. | UN | وثائق أخرى عُرضت على الدورة معلومات عن بيانات الجرد الوطنية لغازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية عن الفترة 1990-2002، بما في ذلك حالة تقديم التقارير. خلاصة. |
V. Calendrier des réunions des organes créés en application de la Convention, pour la période 2005-2009 52 | UN | الخامس - الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية في الفترة 2005-2009 52 |
b) Rapport sur les données présentées dans les inventaires nationaux de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention pour la période 19902004 | UN | (ب) تقرير عن بيانات القوائم الوطنية لجرد إنبعاثات غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول الملحق بالاتفاقية للفترة 1990-2004 |
Accueille avec satisfaction les informations fournies par les Parties sur la question des coûts de la mise en œuvre de la Convention pour la période 2007-2008; | UN | 1 - يرحب بالمعلومات الواردة من الأطراف بشأن مسألة تكلفة تنفيذ الاتفاقية خلال الفترة 2007-2008؛ |
3. En 1994, la République tchèque a présenté au Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (désigné ci-après par la formule abrégée < < le Comité > > ) un rapport initial sur l'application de la Convention pour la période 1993-1994. | UN | 3 - وفي عام 1994، قدّمت الجمهورية التشيكية، إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (وسيسشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) تقريراً أوَّلياً عن الاتفاقية للسنتين 1993-1994. |
Veuillez fournir des informations actualisées et des données statistiques ventilées par sexe et groupe ethnique sur l'application des principales dispositions de la Convention pour la période qui n'est pas couverte par le rapport. | UN | 2 - يُرجى تقديم معلومات مستكملة وبيانات إحصائية مصنفة من حيث الجنس والأصل العرقي بشأن الأحكام الرئيسية للاتفاقية بالنسبة للفترة التي لا يشملها التقرير. |