la Convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique prévoit de déclarer les prises de krill dans l'Antarctique. | UN | وتقتضي اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية ﻷنتاركتيكا اﻹبلاغ عن كميات الكريل المصيدة في انتاركتيكا. |
Appui à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | UN | دعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
2002 : Chef de la délégation argentine à la septième Conférence des États parties à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, Bonn | UN | 2002 رئيس الوفد الأرجنتيني في الاجتماع السابع لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، بون |
Fonds d'affectation spéciale sur la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة إسبانيا |
Secrétaire exécutif de la Convention sur la conservation des espèces migrantes appartenant à la faune sauvage | UN | الأمين التنفيذي لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Appui à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | UN | دعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Un élément clef du système du Traité sur l'Antarctique est la Convention sur la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique. | UN | ومن العناصر الأساسية في نظام معاهدة أنتاركتيكا اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا. |
Secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | UN | أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | UN | أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Nous nous félicitons particulièrement de l'entrée en vigueur, cette année, de la Convention sur la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs du Pacifique centre et ouest. | UN | ويسرنا على وجه الخصوص أن اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الترحال في غرب ووسط المحيط الهادئ دخلت حيز النفاذ في وقت مبكر هذا العام. |
Nous reconnaissons l'importance de la Convention sur la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs dans l'océan Pacifique occidental et central. | UN | ونحن ندرك أهمية اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ. |
Secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | UN | أمانة اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Appui à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | UN | دعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
VI/8. Espèces migratrices et coopération avec la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage; | UN | السادس/8 - الأنواع المهاجرة والتعاون مع اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة؛ |
Trois nouveaux États ont ratifié la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, portant à 47 le nombre des États parties à cette convention. | UN | كما انضمت ثلاث دول جديدة أطرافا إلى اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، وبذا وصل عدد اﻷطراف في الاتفاقية إلى ٤٧. |
:: Elle a participé aux réunions de la Convention sur la conservation des espèces migratrices relatives à l'Accord sur la conservation des albatros et des pétrels en tant que conseiller du Gouvernement australien. | UN | :: حضور مفاوضات الاتفاق المتعلق بحفظ طائري القطرس والنوء لاتفاقية حفظ الأنواع المهاجرة كجهة استشارية للحكومة الاسترالية |
:: Elle a participé à la septième Conférence des Parties à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage. | UN | :: المشاركة في مؤتمر الأطراف السابع لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة. |
Fonds d'affectation spéciale sur la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | UN | الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
Fonds d'affectation spéciale sur la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage | UN | ايــــران الجماهيريـــة العربيـــة الليبية الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة |
la Convention sur la conservation de la faune et la flore marines de l'Antarctique est un élément clef du système du Traité sur l'Antarctique. | UN | واتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية لأنتاركتيكا عنصر هام في منظومة معاهدة أنتاركتيكا. |
Après cinq années de négociations, la Convention sur la conservation et la gestion des ressources halieutiques dans l'océan Atlantique du Sud-Est a été signée à Windhoek le 20 avril 2001. | UN | 23 - وبعد خمس سنوات من التفاوض، تم توقيع الاتفاقية المتعلقة بحفظ مصائد الأسماك وإدارتها في جنوب شرق المحيط الأطلسي في ويندهوك في 20 نيسان/أبريل 2001. |
r) MVL - Fonds général d'affectation spéciale destiné à recevoir des contributions volontaires versées à l'appui de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, jusqu'au 31 décembre 2015; | UN | (ص) MVL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لدعم اتفاقية صون الأنواع المهاجرة من الحيوانات البرية، الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛ |
Tout comme le faucon pèlerin et le faucon émerillon, le marsouin commun est inscrit sur la liste des espèces strictement protégées (en danger) de la Convention sur la conservation de la vie sauvage et des habitats naturels européens (Convention de Berne). | UN | ومن ناحية أخرى فإن الخنازير البحرية المرفأية تندرج بالإضافة إلى الصقر الجوال والصقر الصغير في قائمة الأنواع التي تخضع للحماية الشديدة (المعرضة للخطر) في الاتفاقية الخاصة بصون الحياة البرية والموائل الطبيعية في أوروبا (اتفاقية برن). |
:: Améliorer la coordination entre les conventions et les instruments (par exemple, des couloirs de migration pourraient être identifiés dans le cadre de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage et être protégés par les organisations régionales de gestion des pêches et déclarés Zones maritimes particulièrement vulnérables); | UN | :: تحسين التنسيق بين الاتفاقيات والصكوك (على سبيل المثال، يمكن في إطار اتفاقية أنواع الحيوانات المهاجرة تحديد ممرات للأنواع المهاجرة تتولى حمايتها المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك؛ ومناطق بحرية حساسة بشكل خاص)؛ |