ويكيبيديا

    "la convention unique sur les stupéfiants de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة
        
    • الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام
        
    • للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة
        
    • للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام
        
    • الاتفاقية الوحيدة بشأن المخدرات لعام
        
    • بالاتفاقية الوحيدة للمخدّرات لسنة
        
    • الاتفاقية الوحيدة المعنية بالمخدرات
        
    • للاتفاقية الوحيدة المتعلقة بالعقاقير المخدرة
        
    • الاتفاقية الوحيدة المتعلقة بالعقاقير المخدرة
        
    • الاتفاقية الوحيدة المتعلقة بالمخدرات لعام
        
    Extraits de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et du Protocole de 1972 portant amendement de la Convention UN مقتطفات من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 وبروتوكول سنة 1972 المعدل للاتفاقية
    La Convention unique sur les stupéfiants, de 1961, est une convention clef qui fait encore figure de référence pour l'Assemblée générale. UN ولا تزال الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 معيارا أساسيا للجمعية العامة.
    Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole portant amendement de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961. UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، بصيغتها المعدلة بموجب البروتوكول المعدل للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961.
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, modifiée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    que modifiée par le Protocole portant amendement de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 UN الاتفاقية الوحيدة للمخدارت لسنة 1961، المعدلة بموجب البروتوكول المعدل للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961
    Conscient qu’en vertu de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, le commerce de graines de pavot n’est pas soumis à un contrôle international, UN وإذ يدرك أن التجارة في بذور الخشخاش لا تخضع للمراقبة الدولية بموجب أحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١،
    de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972 1-4 2 UN النظر في الاشعارات التي توصي بالجدولة بموجب الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٦٩١ ، بصيغتها المعدلة ببروتوكول سنة ٢٧٩١
    Organe international de contrôle des stupéfiants, soixante-dix-neuvième session [art. 11 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961] UN الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، الدورة التاسعة والسبعون ]المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961[
    Organe international de contrôle des stupéfiants, quatre-vingt-unième session [art. 11 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961] UN الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، الدورة الحادية والثمانون [المادة 11 من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961]
    Israël est partie à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et à la Convention sur les substances psychotropes de 1971. UN ونحن طرف في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١.
    La Lituanie est un pays signataire de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et de la Convention sur les substances psychotropes de 1971. UN وليتوانيا من الدول الموقعة على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة ١٩٧١.
    Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole portant amendement de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961. UN الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961، المعدلة بموجب البروتوكول المعدل للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961.
    2. Aux termes du paragraphe 5 de l'article 10 de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 : UN ٢ - وتنص الفقرة ٥ من المادة ١٠ من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦١، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام ١٩٧٢، على ما يلي:
    4. Prie l'Organe de continuer à suivre la mise en oeuvre des résolutions pertinentes du Conseil économique et social en pleine conformité avec la Convention unique sur les stupéfiants de 1961; UN 4 - يطلـب إلى الهيئة أن تواصل جهودها في مجال رصد تنفيذ قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة مع الامتثال التام لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961؛
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle qu'amendée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    Inscription de l'oripavine au Tableau I de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et de cette convention telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 وفي صيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Il ne faut pas non plus modifier les dispositions sur la feuille de coca de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961. UN وينبغي عدم إجراء أي تعديلات على الأحكام المتعلقة بورقة الكوكا في الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961.
    Protocole portant amendement de la Convention unique sur les stupéfiants de 1961. UN البروتوكول المعدل للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961.
    la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 UN المعدل للاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام ١٩٦١
    Membres élus par le Conseil économique et social pour siéger à l'Organe créé en application du Protocole de 1972 amendant la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 UN الأعضاء الذين انتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لشغل عضوية الهيئة على النحو المنصوص عليه في بروتوكول عام 1972 بتعديل الاتفاقية الوحيدة بشأن المخدرات لعام 1961
    2. Rappelant sa résolution 53/4, la Commission, en adoptant la résolution 54/6, visait à promouvoir une disponibilité suffisante des drogues placées sous contrôle international à des fins médicales et scientifiques tout en empêchant leur détournement et leur usage illicite, conformément à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 telle que modifiée par le Protocole de 1972 et à la Convention de 1971 sur les substances psychotropes. UN 2- واستذكرت اللجنة، في سياق اعتمادها للقرار 54/6، قرارها 53/4 الرامي إلى تعزيز توافر العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وإساءة استعمالها، عملاً بالاتفاقية الوحيدة للمخدّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدّلة ببروتوكول سنة 1972 واتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971.
    35. L'Azerbaïdjan, qui a signé des accords bilatéraux et multilatéraux de coopération dans la lutte contre la criminalité, y compris le trafic illicite de drogues, a adhéré à la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes et étudie actuellement la possibilité d'adhérer à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 et à la Convention sur les substances psychotropes de 1971. UN ٣٥ - وذكر أن أذربيجان قامت بالتوقيع على اتفاقات ثنائية متعددة اﻷطراف بشأن التعاون على مكافحة هذه الجريمة، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات، وانضمت إلى اتفاقية اﻷمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية. وأضاف أنها تنظر حاليا في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الوحيدة المعنية بالمخدرات لعام ١٩٦١ واتفاقية المؤثرات العقلية لعام ١٩٧١.
    viii) Encourager une approche intégrée à la lutte contre l'abus des drogues, conformément aux conventions internationales, notamment la Convention unique sur les stupéfiants de 196112 14, le Protocole portant amendement de la Convention unique sur les stupéfiants de 196113 14, la Convention de 1971 sur les substances psychotropes15 et la Convention de 1988 contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotrophes16; UN ' ٨ ' دعم وضع نهج متكامل لمكافحة إساءة استعمال العقاقير، وفقا للاتفاقات الدولية، بما في ذلك الاتفاقية الوحيدة المتعلقة بالعقاقير المخدرة لعام ١٩٦١)١٢()١٤( والبروتوكول المعدل للاتفاقية الوحيدة المتعلقة بالعقاقير المخدرة لعام ١٩٦١)١٣()١٤( واتفاقية المؤثرات العقلية واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية )١٩٨٨()١٦(.
    64. Déterminée à livrer la guerre contre la drogue, la Malaisie a signé la Convention unique sur les stupéfiants de 1961 ainsi que la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite des stupéfiants et des substances psychotropes de 1988 et elle est déterminée à appliquer le Schéma multidisciplinaire complet pour les activités futures de lutte contre l'abus des drogues adopté à Vienne en 1987. UN ٦٤ - وأضاف قائلا أن بلده مصمم على مواصلة محاربة المخدرات وقد وقع على الاتفاقية الوحيدة المتعلقة بالمخدرات لعام ١٩٦١ وكذلك على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمنع الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨ كما أنه مصمم على تطبيق الخطة الكاملة المتعددة التخصصات لﻷنشطة المقبلة لمنع إساءة استعمال المخدرات والتي اعتمدت في فيينا عام ١٩٨٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد