ويكيبيديا

    "la convention-cadre de l'oms pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن
        
    • الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن
        
    • اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية المتعلقة
        
    • اتفاقية المنظمة الإطارية
        
    - la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac devrait être pleinement appliquée par tous les pays; UN ◦ ينبغي لجميع البلدان أن تنفذ بالكامل اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛
    - la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac doit être pleinement appliquée par tous les pays. UN ◦ ينبغي لجميع البلدان أن تنفذ بالكامل اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛
    L'industrie du tabac devrait appliquer la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac. UN وينبغي لصناعة التبغ أن تمتثل أحكام اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    La section III est consacrée à l'application de la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac. UN ويركز الفرع التالي على تنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    Annexe Tableau des activités des membres de l'Équipe spéciale interorganisations de lutte contre le tabac pour la mise en œuvre de la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac UN مصفوفة عمل الأعضاء في فرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات المخصصة لمكافحة التبغ التابعة للأمم المتحدة من أجل تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ
    e) Nombre de pays disposant d'une politique, d'une stratégie ou d'un plan d'action conforme à la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac afin de réduire la prévalence du tabagisme; UN (هـ) عدد البلدان التي تطبق سياسة أو استراتيجية أو خطة عمل تنفيذية تهدف إلى تخفيف عبء استهلاك التبغ، على نحو يتسق مع اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية المتعلقة بمكافحة التبغ؛
    Un autre exemple relativement récent concerne l'élaboration de la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac, qui est le premier traité mondial conclu en matière de santé. UN ويتعلق مثال آخر، حديث نسبيا، بالعمل التعاهدي المضطلع به في إطار اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، وهي أول معاهدة عالمية تتعلق بالصحة.
    Notre pays est parvenu à mettre en œuvre la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac. UN وقد حقَّق بلدنا نجاحاً في تنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ.
    Nous appelons les pays qui ne l'ont pas encore fait à devenir partie à la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac. UN ونهيب بالبلدان التي ليست بعد طرفا في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ أن تقوم بذلك.
    Le rapport fait aussi le point sur la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac et sa mise en œuvre. UN ويقدم التقرير أيضا الجديد من المعلومات عن اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ وعن تنفيذها.
    Toutefois, ces progrès ne doivent pas faire oublier qu'il s'est écoulé presque 50 ans entre la découverte des premières preuves scientifiques établissant un lien entre la cigarette et le cancer du poumon et l'adoption de la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac. UN بيد أن تلك المكاسب لا ينبغي أن تصرف الانتباه عن أن نحو نصف قرن قد مضى بين أول دليل علمي يربط بين التدخين وسرطان الرئة، واعتماد اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ مؤخرا.
    IV. Mise à jour concernant la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac et sa mise UN رابعا - الجديد من المعلومات عن اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ وتنفيذها
    En matière de lutte contre le tabac, l'Algérie a ratifié la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac en 2007, et promulgué des décrets. UN وبغية مكافحة استعمال التبغ، صدّقت الجزائر في عام 2007 على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ ووضعتها حيز التنفيذ.
    Je me réfère ici notamment à la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac et aux stratégies qui ont été développées pour lutter contre les quatre principales maladies non transmissibles et leurs facteurs de risque courants. UN وأُشير بصفة خاصة إلى اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، وإلى الاستراتيجيات المعدَّة لمكافحة الأمراض غير المعدية الأربعة الرئيسية، وعوامل الخطر المشترَكة بينها.
    En 2012, la Corée accueillera la Conférence des Parties à la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac, qui aura pour objectif de renforcer et d'approfondir la coopération en matière de lutte antitabac. UN وفي عام 2012، سوف تستضيف كوريا مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ برؤية لتعزيز تعاون أكبر وأعظم بشأن مكافحة التبغ.
    Le Comité recommande à l'État partie de ratifier et d'appliquer la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac et d'élaborer des politiques efficaces en matière de sensibilisation, de fiscalité et de tarification pour réduire la consommation de tabac, en ciblant particulièrement les femmes et les jeunes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، ووضع سياسات فعالة للتوعية واتباع سياسات ضريبية وتسعيرية تهدف إلى الحد من استهلاك التبغ، على أن يستهدف ذلك النساء والشباب على وجه الخصوص.
    f) La ratification de la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac (Organisation mondiale de la santé); UN (و) التصديق على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛
    Le Comité recommande à l'État partie de ratifier et d'appliquer la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac et d'élaborer des politiques efficaces en matière de sensibilisation, de fiscalité et de tarification pour réduire la consommation de tabac, en ciblant particulièrement les femmes et les jeunes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، ووضع سياسات فعالة للتوعية وفرض ضرائب وتحديد الأسعار بغية الحد من استهلاك التبغ، على أن يستهدف ذلك النساء والشباب على وجه الخصوص.
    25) Un exemple est fourni par une décision adoptée par la conférence des parties à la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac. UN (25) ويرد مثال في قرار اتخذه مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ().
    Nous sommes en train d'élaborer une loi similaire s'agissant du tabagisme, qui sera plus conforme à la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac. UN إننا بصدد صياغة قانون من نوع مماثل يتعلق باستخدام التبغ سيكون أكثر تماشيا مع الاتفاقية الإطارية لمنظمة الصحة العالمية بشأن مكافحة التبغ.
    Elle a également fait campagne pour la mise en œuvre de la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabac au Tamil Nadu et a organisé des programmes de sensibilisation pour la Journée mondiale sans tabac (31 mai) axés sur les thèmes de l'OMS. UN وقادت المؤسسة أيضا حملة، في ولاية تاميل نادو، من أجل تنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية المتعلقة بمكافحة التبغ. وتقوم المنظمة بتنظيم برامج توعية بشأن اليوم العالمي للامتناع عن التدخين (31 أيار/مايو) على أساس مواضيع منظمة الصحة العالمية.
    Secrétariat de la Convention-cadre de l'OMS pour la lutte antitabacd OITe FNUAPf UN أمانة اتفاقية المنظمة الإطارية لمكافحة التبغ(د)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد