ويكيبيديا

    "la coopération économique régionale et sous-régionale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي
        
    • التعاون الاقتصادي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي
        
    Il est donc proposé à la communauté internationale d’aider les pays en développement à promouvoir la coopération économique régionale et sous-régionale en prenant les mesures ci-après : UN والمقترحات التالية مقدمة إلى المجتمع الدولي لاتخاذ إجراء بشأنها لمساعدة البلدان النامية فيما تبذله من جهود لتعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي:
    17.31 Ce sous-programme a pour objet de renforcer la coopération économique régionale et sous-régionale afin de favoriser l’établissement de liens entre le commerce, les investissements et la technologie et d’accélérer le développement industriel. UN ٧١-١٣ والهدف العام للبرنامج الفرعي هو تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال تشجيع الروابط بين التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والتعجيل بالتنمية الصناعية.
    17.30 Ce sous-programme a pour objet de renforcer la coopération économique régionale et sous-régionale afin de favoriser l’établissement de liens entre le commerce, les investissements et la technologie et d’accélérer le développement industriel. UN ١٧-٣٠ والهدف العام للبرنامج الفرعي هو تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في مجال تشجيع الروابط بين التجارة والاستثمار والتكنولوجيا والتعجيل بالتنمية الصناعية.
    Le sous-programme aura pour objectif de renforcer davantage la coopération économique régionale et sous-régionale afin de favoriser l'établissement de liens entre le commerce, les investissements et la technologie et d'accélérer le développement industriel. UN وسيسعى هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز التعاون الاقتصادي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لدعم التجارة والاستثمار وتوثيق أواصر التعاون التكنولوجي والتعجيل بالتنمية الاقتصادية.
    Le sous-programme aura pour objectif de renforcer davantage la coopération économique régionale et sous-régionale afin de favoriser l’établissement de liens entre le commerce, les investissements et la technologie et d’accélérer le développement industriel. UN وسيسعى هذا البرنامج الفرعي إلى تعزيز التعاون الاقتصادي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي لدعم التجارة والاستثمار وتوثيق أواصر التعاون التكنولوجي والتعجيل بالتنمية الاقتصادية.
    – Encourager le secteur privé et la société civile à participer au renforcement de la coopération Sud-Sud dans le cadre de la coopération économique régionale et sous-régionale; UN * تشجيع مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    – Engager la communauté internationale, le système des Nations Unies, les institutions de financement et autres organisations internationales à oeuvrer à renforcer la coopération Sud-Sud en développant la coopération économique régionale et sous-régionale. UN * تشجيع مشاركة ودعم المجتمع الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة، ومؤسسات التمويل وسائر المنظمات الدولية في مجال تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب عن طريق التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    c) Encourager la participation du secteur privé au développement de la coopération économique régionale et sous-régionale. UN )ج( تشجيع مشاركة القطاع الخاص في تعزيز التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    la coopération économique régionale et sous-régionale favorisée notamment par la création d’unions douanières, de zones de libre échange, de marchés communs et autres mécanismes préférentiels qui étaient la raison d’être de nombreux groupements et communautés sous-régionaux devait être considérée comme un mécanisme d’appoint et un important instrument d’intégration économique mondiale. UN ١١ - وينبغي النظر إلى التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي الذي يتم من خلال أمور تتضمن الاتحادات الجمركية، ومناطق التجارة الحرة واﻷسواق المشتركة وغير ذلك من الترتيبات التفضيلية التي توفر أسباب البقاء لكثير من التجمعات/الجماعات دون اﻹقليمية باعتباره أداة تكميلية وهامة للتكامل الاقتصادي العالمي.
    Conscients des possibilités qu'offrent la coopération régionale et les mécanismes d'intégration entre pays du Sud pour dynamiser la coopération Sud-Sud, ils se félicitent de l'adoption de la Déclaration de Bali et du Plan d'action sur la coopération économique régionale et sous-régionale des pays en développement, qui datent de décembre 1999. UN وإذ تسلم المجموعة بإمكانات التعاون اﻹقليمي وترتيبات التكامل فيما بين بلدان الجنوب ﻹضفاء مزيد من الدينامية على التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فهي ترحب باعتماد إعلان وخطة عمل بالي في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ بشأن التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي للبلدان النامية.
    Dans le cadre des études susmentionnées, des crédits ont été alloués à une étude en cours sur la coopération économique régionale et sous-régionale au service d’une coopération plus étroite entre l’économie palestinienne et l’Égypte et la Jordanie, l’objectif étant d’améliorer les services sous-régionaux liés au commerce et de mettre au point des principes relatifs au développement économique durable en Cisjordanie et dans la bande de Gaza. UN ٣١ - وتتصل النفقات المتكبدة في إطار الدراستين اﻵنفتي الذكر بدراسة مضطلع بها عن التعاون الاقتصادي اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في سياق العمل على تحقيق التعاون بين الاقتصاد الفلسطيني ومصر واﻷردن، بهدف تحسين الخدمات المتصلة بالتجارة على الصعيد دون اﻹقليمي، ووضع مبادئ توجيهية وغيرها من المبادئ اللازمة لتحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Le secteur privé et la société civile ont un rôle important à jouer dans la promotion de la coopération économique régionale et sous-régionale. UN ٥ - يضطلع القطاع الخاص بدور هام في تعزيز التعاون الاقتصادي على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد