ويكيبيديا

    "la coopération commerciale et économique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التجارة والتعاون الاقتصادي
        
    • التعاون التجاري والاقتصادي
        
    • والتعاون التجاري والاقتصادي
        
    • التعاون الاقتصادي والتجاري
        
    • والتجارة والتعاون الاقتصادي
        
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et avec le reste du monde UN هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المرتبط بها فيما بين بلدان منطقة اللجنة ومع سائر أنحاء العالم
    Cette détermination est renforcée par notre souhait de développer la coopération commerciale et économique avec nos partenaires africains. UN ويعزز هذا التصميم أمانينا في توسيع التجارة والتعاون الاقتصادي مع شركائنا الأفريقيين.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et le reste du monde UN هدف المنظمة: تسهيل التجارة والتعاون الاقتصادي فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومع باقي أنحاء العالم.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter la coopération commerciale et économique parmi les pays de la région de la CEE et avec le reste du monde UN هدف المنظمة: تيسير التعاون التجاري والاقتصادي فيما بين بلدان منطقة اللجنة ومع سائر أنحاء العالم.
    Le redressement économique de l'Afghanistan accélèrera la coopération commerciale et économique entre nos deux pays, déjà en pleine expansion. UN والانتعاش الاقتصادي في أفغانستان سيسرّع من التعاون التجاري والاقتصادي بين بلدينا، بعدما أخذ يظهر بالفعل.
    Le troisième cycle, en cours, de négociations relatives au SGPC offre des possibilités de stimuler l'expansion du commerce et la coopération économique Sud-Sud à l'appui de processus d'intégration régionale Sud-Sud renforcés et d'une intensification de la coopération commerciale et économique Nord-Sud. UN ومن شأن الجولة الثالثة الجارية من المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية أن تزيد من توسع التجارة بين بلدان الجنوب والتعاون الاقتصادي من أجل تكملة عمليات التكامل الإقليمي بين بلدان الجنوب والتعاون التجاري والاقتصادي بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et avec le reste du monde UN هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المرتبط بها فيما بين بلدان منطقة اللجنة ومع سائر أنحاء العالم
    Enjeux de la coopération commerciale et économique SudSud UN تحديات التجارة والتعاون الاقتصادي بين الجنوب والجنوب
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et le reste du monde UN هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المرتبط بها بين بلدان منطقة اللجنة، ومع سائر أنحاء العالم.
    Ils ont exprimé l'espoir que ses antennes dans les États membres feraient tout leur possible pour promouvoir la coopération commerciale et économique dans la région de la SAARC. UN وأعربوا عن أملهم في أن تبذل الغرفة والوحدات المكونة لها في الدول اﻷعضاء أقصى ما في وسعها من أجل تعزيز التجارة والتعاون الاقتصادي في منطقة رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي.
    L'amélioration des systèmes de transit contribuerait aussi beaucoup à stimuler la coopération commerciale et économique sousrégionale. UN ومن شأن تحسين نظم المرور العابر أن يؤدي إلى كل من تخفيض تكاليف النقل لجمهورية لاو والعمل كعنصر هام في تحفيز التجارة والتعاون الاقتصادي في المنطقة دون الاقليمية.
    L'accord—cadre sur le transport en transit signé en 1998 sous les auspices de l'Organisation de coopération économique (OCE) est largement considéré par la communauté internationale comme un jalon important pour l'amélioration de la coopération commerciale et économique entre les pays membres de l'OCE. UN وفي عام 1998، تم التوقيع على الاتفاق الإطاري للنقل العابر في إطار منظمة التعاون الاقتصادي، ويعتبر المجتمع الدولي إلى حد كبير أن ذلك يمثل إنجازاً هاماً على طريق زيادة تسهيل التجارة والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي.
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et avec le reste du monde UN هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المتصل بالتجارة فيما بين البلدان في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومع سائر أنحاء العالم
    Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et le reste du monde UN هدف المنظمة: تيسير التعاون التجاري والاقتصادي فيما بين بلدان منطقة اللجنة ومع سائر أنحاء العالم.
    Les États parties, qui sont convenus d’agir ensemble afin de dynamiser la coopération commerciale et économique et de pallier les conséquences de la crise économique et financière, ont jeté les bases d’un tarif douanier commun et défini des mesures visant à renforcer la convergence des systèmes monétaires et financiers nationaux. UN وقد اتفقت الدول اﻷطراف على بذل جهود مشتركة لتعزيز التعاون التجاري والاقتصادي وتذليل نتائج اﻷزمة المالية والاقتصادية. وتم وضع أسس التعريفات الجمركية الموحدة وتحديد تدابير لتعزيز التعاون بين اﻷجهزة النقدية والمالية الوطنية.
    Convaincues que la coopération commerciale et économique est l’un des principaux aspects de leurs relations, les deux parties continueront à resserrer davantage leurs liens notamment dans le domaine des transports, de l’énergie, de la science, de la fabrication de machines, des communications, de la métallurgie, de l’agriculture et du tourisme. UN وانطلاقا من الاعتقاد بأن التعاون التجاري والاقتصادي أحد العناصر الرئيسية في العلاقة اﻷوكرانية التركية، سيواصل الجانبان زيادة تعزيز التعاون فيما بينهما في مجالات مثل النقل والطاقة والعلوم وبناء اﻵلات، والاتصالات والمعادن والزراعة والسياحة.
    10. Les Parties, tout en se félicitant du rythme auquel se développe la coopération commerciale et économique bilatérale, estiment qu'il convient de prendre des mesures pour intensifier cette coopération; UN ١٠ - يُعرب الطرفان عن ارتياحهما لوتيرة نمو التعاون التجاري والاقتصادي على الصعيد الثنائي وعن رأيهما بأنه ينبغي اتخاذ تدابير لضمان تكثيف هذا التعاون.
    204. Conformément au nouveau régime de l'OMC, les pays développés devraient s'employer davantage, aux niveaux régional et sous-régional, à promouvoir la coopération commerciale et économique entre pays voisins et de même tendance. UN ٤٠٢ - وينبغي أن تعزز البلدان المتقدمة النمو جهودها اﻹقليمية ودون اﻹقليمية لزيادة التعاون التجاري والاقتصادي فيما بين البلدان المتجاورة والبلدان ذات الفكر المماثل، بما يتسق مع النظام الجديد لمنظمة التجارة العالمية.
    11. L'intégration régionale et sous-régionale crée des espaces économiques plus vastes et plus compétitifs, ce qui peut aider à réaliser des économies d'échelle, à accroître la coopération commerciale et économique entre les pays africains ainsi qu'entre ces pays et d'autres nations, et à attirer l'investissement étranger. UN ١١ - ويمكن للتكامل الاقليمي ودون الاقليمي أن ينشئ أحوازا اقتصادية أكبر حجما وذات قدرة تنافسية أكبر، مما يساعد على تحقيق وفورات الحجم وزيادة التعاون التجاري والاقتصادي فيما بين البلدان الافريقية، وبين البلدان الافريقية والبلدان اﻷخرى، وكذلك على اجتذاب الاستثمارات اﻷجنبية.
    Le troisième cycle, en cours, de négociations relatives au SGPC offre des possibilités de stimuler l'expansion du commerce et la coopération économique SudSud à l'appui de processus d'intégration régionale SudSud renforcés et d'une intensification de la coopération commerciale et économique NordSud. UN ومن شأن الجولة الثالثة الجارية من المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل للأفضليات التجارية أن تزيد من توسع التجارة بين بلدان الجنوب والتعاون الاقتصادي من أجل تكملة عمليات التكامل الإقليمي المعزز بين بلدان الجنوب والتعاون التجاري والاقتصادي بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب.
    Dans le cadre de l'Association côtière de l'océan Indien pour la coopération régionale, mon pays apporte une contribution active aux efforts pour stimuler la coopération commerciale et économique. UN كما أن بلادي تعمل بدينامية مع اﻷعضاء برابطة الدول المطلة على المحيط الهندي ﻹنعاش التعاون الاقتصادي والتجاري بين هذه الدول.
    Cela ne doit pas compromettre les communications entre les États, la coopération commerciale et économique, les processus d'intégration ou le dialogue entre les populations qui vivent dans les zones frontalières. UN ويجب ألا يعرض هذا للخطر الاتصالات والتجارة والتعاون الاقتصادي بين الدول، أو عمليات التكامل، أو الاتصالات بين المجتمعات السكانية التي تقيم في المناطق الحدودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد