Il a été souligné à maintes reprises que pour s'acquitter efficacement de son mandat, le Comité a besoin de la coopération des puissances administrantes. | UN | وقد تم التأكيد مرارا على أنه حتى تستطيع اللجنة الخاصة أن تنفذ ولايتها، فإن الأمر يستلزم تعاون الدول القائمة بالإدارة. |
la coopération des puissances administrantes est essentielle à cet égard si l’on veut que le Comité puisse progresser dans l’exécution de son mandat. | UN | وفي هذا الصدد، يتسم تعاون الدول القائمة بالإدارة مع اللجنة الخاصة بأهمية قصوى لإحراز تقدم في أداء ولاية اللجنة. |
la coopération des puissances administrantes est essentielle à cet égard si l’on veut que le Comité puisse progresser dans l’exécution de son mandat. | UN | وفي هذا الصدد، يتسم تعاون الدول القائمة بالإدارة مع اللجنة الخاصة بأهمية قصوى لإحراز تقدم في أداء ولاية اللجنة. |
Il est inutile de souligner que la coopération des puissances administrantes revêtira une importance cruciale. | UN | وغني عن القول، أن تعاون الدول القائمة بالإدارة أمر حاسم. |
la coopération des puissances administrantes et de l'ensemble des acteurs concernés est essentielle si l'on veut que les efforts dans le sens de la disparition du colonialisme soient couronnés de succès. | UN | 29 - وشدد على أهمية تعاون السلطات القائمة بالإدارة مع جميع أصحاب المصلحة لنجاح الجهود الرامية للقضاء على الاستعمار. |
Nous tenons à souligner en particulier l'importance de la coopération des puissances administrantes. | UN | ونحن نود أن نؤكد بشكل خاص على أهمية تعاون الدولتين القائمتين باﻹدارة. |
À cette fin, la coopération des puissances administrantes est essentielle pour permettre au Comité spécial de s'acquitter de son mandat. | UN | ووصولا لتلك الغاية، يُعد تعاون الدول القائمة بالإدارة أمرا حيويا إذا ما أريد للجنة الخاصة أن تنفذ ولايتها بشكل فعال. |
C'est pourquoi le Comité continuera de solliciter la coopération des puissances administrantes afin de faciliter les visites et les missions spéciales des Nations Unies sur les territoires administrés par ces dernières. | UN | ولذلك، ستواصل اللجنة طلب تعاون الدول القائمة بالإدارة في تيسير البعثات الخاصة للأمم المتحدة إلى الأقاليم الخاضعة لإدارتها. |
Il espère pouvoir compter, dans ses travaux, sur la participation et la coopération des puissances administrantes et la participation continue des représentants des territoires non autonomes à l’examen de toutes les questions relatives à l’avenir des territoires. | UN | وأنها تعتمد في ذلك أيضا على تعاون الدول القائمة بالإدارة ومشاركتها في أعمال اللجنة، وعلى المشاركة المستقبلية لممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في بحث كافة المسائل المرتبطة بمستقبل الأقاليم أيضا. |
Le Comité spécial continuera de solliciter la coopération des puissances administrantes afin de faciliter la tâche des missions de visite et des missions spéciales des Nations Unies dans les territoires placés sous leur administration. | UN | 59 - وستواصل اللجنة الخاصة التماس تعاون الدول القائمة بالإدارة في تسهيل إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة من الأمم المتحدة إلى الأقاليم الخاضعة لإدارتها. |
Le Comité spécial continuera de solliciter la coopération des puissances administrantes afin de faciliter la tâche des missions de visite et des missions spéciales des Nations Unies dans les territoires sous leur administration. | UN | 55 - وستواصل اللجنة الخاصة التماس تعاون الدول القائمة بالإدارة في تسهيل إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة من الأمم المتحدة إلى الأقاليم الخاضعة لإدارتها. |
Le Comité spécial continuera de solliciter la coopération des puissances administrantes afin de faciliter la tâche des missions de visite et des missions spéciales des Nations Unies dans les territoires placés sous leur administration. | UN | 56 - وستواصل اللجنة الخاصة التماس تعاون الدول القائمة بالإدارة في تسهيل إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة من الأمم المتحدة إلى الأقاليم الخاضعة لإدارتها. |
Le Comité spécial continuera de solliciter la coopération des puissances administrantes afin de faciliter la tâche des missions de visite et des missions spéciales des Nations Unies dans les territoires placés sous leur administration. | UN | 53 - وستواصل اللجنة الخاصة التماس تعاون الدول القائمة بالإدارة في تسهيل إيفاد بعثات زائرة وبعثات خاصة من الأمم المتحدة إلى الأقاليم الخاضعة لإدارتها. |
Ces missions et séminaires devraient avoir lieu annuellement - ces derniers, de préférence, dans les territoires mêmes - mais ceci exige la coopération des puissances administrantes. | UN | وينبغي لهذه البعثات والحلقات الدراسية أن تجرى سنويا - والثانية، من المفضل أن تعقد في الأقاليم نفسها - ولكن ذلك يتطلب تعاون الدول القائمة بالإدارة. |
Les participants ont estimé que la coopération des puissances administrantes était indispensable pour réaliser des progrès au cours des deux années restantes de la deuxième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme. | UN | 51 - كان من رأي المشاركين في الحلقة الدراسية أن تعاون الدول القائمة بالإدارة أمر لا بد منه إذا أريد إحراز تقدم خلال السنتين المتبقيتين من العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار. |
Le Comité spécial continuera d'envoyer des missions de visite et des missions spéciales dans les territoires pour faire des évaluations indépendantes des situations. Il continuera également à solliciter la coopération des puissances administrantes afin de faciliter ces missions qui sont importantes pour l'élaboration des plans d'action en vue de la décolonisation et observer des actes d'autodétermination. | UN | 6 - وستواصل اللجنة الخاصة إيفاد بعثات زائرة وخاصة من الأمم المتحدة إلى هذه الأقاليم لإجراء تقييمات مستقلة للأوضاع هناك، وستواصل التماس تعاون السلطات القائمة بالإدارة لتسهيل مثل هذه البعثات، والتي تعد حيوية لوضع خطط عمل إنهاء الاستعمار ومراعاة إجراءات تقرير المصير. |
À cet égard, la coopération des puissances administrantes pour faciliter la participation de représentants des gouvernements élus des territoires non autonomes de la région des Caraïbes en particulier, facilitera le travail du Comité, pour ce qui est d'examiner le rôle que jouent ces séminaires en vue d'établir le statut politique futur de ces territoires. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون من شأن تعاون الدولتين القائمتين باﻹدارة في تسهيل مشاركة ممثلي الحكومات المنتخبة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة الكاريبي بشكل خاص، أن ييسر عمل اللجنة في استعراض دور هذه الحلقات للتأكد من المركز السياسي لهذه اﻷقاليم في المستقبل. |