ويكيبيديا

    "la coopération entre la république" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون بين جمهورية
        
    • التعاون بين الجمهورية
        
    • تعاون الجمهورية
        
    • بالتعاون بين جمهورية
        
    • بتعاون جمهورية
        
    • تعاون جمهورية
        
    Promotion de la coopération entre la République islamique d'Iran et les pays voisins UN :: حفز التعاون بين جمهورية ايران الاسلامية والبلدان المجاورة
    promotion de la coopération entre la République fédérative de Yougoslavie et la République de Macédoine UN التعاون بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا،
    Accord relatif à la réglementation des relations et à la promotion de la coopération entre la République de Macédoine et la République UN اتفاق بشأن تنظيم العلاقات وتعزيز التعاون بين جمهورية
    Le renforcement de la coopération entre la République tchèque et d'autres pays d'Europe a été facilité grâce à la conclusion d'une accord de coopération avec l'Agence spatiale européenne (ESA). UN وأسهم إبرام اتفاق تعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية في توثيق التعاون بين الجمهورية التشيكية والبلدان الأوروبية الأخرى.
    o 43/31-POL sur la coopération entre la République islamique d'Iran et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN بشأن تعاون الجمهورية الإسلامية الإيرانية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    En ce qui concerne la coopération entre la République démocratique populaire lao et le Royaume de la Thaïlande, dans le domaine de la lutte contre la traite des femmes et des enfants, les deux gouvernements ont conclu un Mémorandum d'accord sur la coopération bilatérale sur cette question. UN فيما يتعلق بالتعاون بين جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومملكة تايلند في مجال مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، أبرمت الحكومتان مذكرة تفاهم عن التعاون الثنائي فيما يتعلق بهذه المشكلة.
    10. Se félicite de la coopération entre la République démocratique du Congo et les procédures spéciales thématiques du Conseil ainsi que des invitations qu'elle a adressées à certaines de ces procédures spéciales, et encourage le Gouvernement de la République démocratique du Congo à renforcer sa coopération à cet égard; UN 10- يرحب بتعاون جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الإجراءات الخاصة المواضيعية في إطار المجلس، وبالدعوة التي وجَّهتها إلى القائمين على بعض الإجراءات الخاصة بصفة فردية، ويشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز تعاونها في هذا الصدد؛
    Son nom apparaissant dans le rapport à plusieurs reprises, il convient de préciser que la coopération entre la République de Macédoine et le Conseil de sécurité est très satisfaisante. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أقول إن التعاون بين جمهورية مقدونيا ومجلس اﻷمن مرض تماما.
    La normalisation de la coopération entre la République fédérative de Yougoslavie et la CSCE faciliterait certainement à l'avenir l'acceptation des missions de longue durée de la CSCE par la République fédérative de Yougoslavie. UN ومن المؤكد أن تطبيع التعاون بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية والمؤتمر من شأنه أن ييسر قبول البعثات الطويلة اﻷمد التابعة للمؤتمر داخل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في المستقبل.
    Les chefs d'État soulignent que la coopération entre la République kirghize et la République du Tadjikistan s'appuie sur une base amicale solide et déclarent leur volonté de développer et d'approfondir les relations bilatérales dans l'intérêt des peuples des deux États. UN ويؤكد رئيسا الدولتين على أن التعاون بين جمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان يقوم على أساس الصداقة الوطيدة، ويعلنان عن سعيهما إلى تنمية وتعميق العلاقات الثنائية من أجل مصلحة شعبي البلدين.
    V. Poursuite de la coopération entre la République de Serbie et le Tribunal UN خامسا - استمرار التعاون بين جمهورية صربيا والمحكمة
    58. la coopération entre la République d'Haïti et les organisations internationales œuvrant dans le domaine des droits de l'homme s'est renforcée depuis une décennie. UN 58- تعززت أواصر التعاون بين جمهورية هايتي والمنظمات الدولية التي تنشط في مجال حقوق الإنسان منذ عقد تقريباً.
    Ces accords porteront sur les visas, les permis de travail et la coopération économique aux niveaux bilatéral et multilatéral, y compris la coopération entre la République de Nova Makedonija et la Communauté européenne ainsi que d'autres institutions internationales. UN وتتعلق هذه الاتفاقات بتأشيرات الدخول والخروج، وتصاريح العمل والتعاون الاقتصادي على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف على السواء، بما فيها التعاون بين جمهورية نوفا مكدونيا والجماعة اﻷوروبية والمؤسسات الدولية اﻷخرى.
    L'article 4 de l'Accord sur la régularisation des relations et la promotion de la coopération entre la République fédérale de Yougoslavie et la République de Macédoine, en date du 18 juin 1996, dispose : UN وتنص المادة ٤ من الاتفاق بشأن تنظيم العلاقات وتعزيز التعاون بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٦، على ما يلي:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué relatif à l'Accord sur les principes régissant les relations et la promotion de la coopération entre la République fédérative de Yougoslavie et la République de Macédoine, signé à Belgrade le 8 avril 1996. UN يشرفني أن أحيل، طيا، البلاغ الصادر بشأن توقيع اتفاق تنظيم العلاقات وتعزيز التعاون بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا، في بلغراد في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du communiqué concernant la signature le 8 avril 1996 à Belgrade de l'Accord relatif à la réglementation des relations et à la promotion de la coopération entre la République de Macédoine et la République fédérative de Yougoslavie ainsi que le texte intégral dudit Accord. UN يشرفني أن أحيل طيا بلاغا عن توقيع اتفاق بشأن تنظيم العلاقات وتعزيز التعاون بين جمهورية مقدونيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في بلغراد بتاريخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وكذلك النص الكامل للاتفاق.
    L'événement le plus important des quatre derniers mois a été la signature, le 8 avril 1996, de l'Accord relatif à la réglementation des relations et à la promotion de la coopération entre la République de Macédoine et la République fédérative de Yougoslavie. UN وأهم التطورات التي وقعت في الشهور اﻷربعة الماضية هو التوقيع في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٦ على اتفاق تنظيم العلاقات وتعزيز التعاون بين جمهورية مقدونيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Il avait été prévu, dans un mémorandum d'accord concernant la coopération entre la République de Bosnie-Herzégovine et le Tribunal, que celui-ci pourrait ouvrir un bureau à Sarajevo, mais cela n'avait pas été possible en raison des entraves à la liberté de circulation et à cause de la poursuite des hostilités. UN وعلى الرغم من أن مذكرة التفاهم في مجال التعاون بين جمهورية البوسنة والهرسك والمحكمة كانت قد يسرت إنشاء مكتب ميداني في سراييفو، فقد كان من المستحيل إقامة هذا المكتب فعلا بسبب انعدام حرية التنقل برا واستمرار أعمال القتال.
    Je me félicite que la coopération entre la République arabe syrienne et l'OIAC continue. UN ويسرني أن التعاون بين الجمهورية العربية السورية ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لا يزال مستمرا.
    Bien qu'il n'existe pas de traité d'extradition avec l'Allemagne en ce qui concerne les nationaux allemands qui s'enfuient en Allemagne après avoir commis des crimes en République tchèque, la coopération entre la République tchèque et l'Allemagne à la frontière est bonne. UN وعلى الرغم من عدم وجود أية معاهدة مع ألمانيا لتسليم المجرمين من رعاياها الذين يفرون إلى ألمانيا بعد ارتكاب جرائم في الجمهورية التشيكية، فإن التعاون بين الجمهورية التشيكية وألمانيا على الحدود جيد.
    sur la coopération entre la République islamique d'Iran et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN بشأن تعاون الجمهورية الإسلامية الإيرانية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Son pays se félicite de la coopération entre la République populaire démocratique de Corée et l'UNICEF, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, le Programme alimentaire mondial et d'autres organismes. UN 19 - وأعربت عن ترحيب بلدها بالتعاون بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الغذاء العالمي ووكالات أخرى.
    10. Se félicite de la coopération entre la République démocratique du Congo et les procédures spéciales thématiques du Conseil ainsi que des invitations qu'elle a adressées à certaines de ces procédures spéciales, et encourage le Gouvernement de la République démocratique du Congo à renforcer sa coopération à cet égard; UN 10- يرحب بتعاون جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الإجراءات الخاصة المواضيعية في إطار المجلس، وبالدعوة التي وجَّهتها إلى القائمين على بعض الإجراءات الخاصة بصفة فردية، ويشجع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على تعزيز تعاونها في هذا الصدد؛
    o 21/34-P sur la coopération entre la République islamique d'Iran et l'Agence internationale de l'énergie atomique UN بشأن تعاون جمهورية إيران الإسلامية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد