ويكيبيديا

    "la coopération entre le conseil de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون بين مجلس
        
    • والتعاون بين مجلس
        
    Nous voyons la nécessité de renforcer la coopération entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, conformément aux Articles 10, 11, 12 et 14 de la Charte. UN ونرى أن هناك حاجة إلى زيادة التعاون بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة وفقا للمواد ١٠ و ١١ و ١٢ و ١٤ من الميثاق.
    la coopération entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays contributeurs de troupes est essentielle à cet égard. UN وفي هذا الصدد، يعد التعاون بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات أمرا جوهريا.
    la coopération entre le Conseil de sécurité, le Secrétariat et les pays fournisseurs de contingents et du personnel de police s'en est trouvée renforcée. UN وعزز ذلك أيضا التعاون بين مجلس الأمن والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة.
    la coopération entre le Conseil de l'Europe et la Mission intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) perdure et ce dans divers domaines importants. UN ويتواصل التعاون بين مجلس أوروبا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في مجالات هامة مختلفة.
    Il salue la constitution d'un mécanisme visant à renforcer la coopération entre le Conseil de sécurité et les pays qui fournissent des contingents. UN ويرحب التقرير بإنشاء آلية لتعزيز التعاون بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات.
    En guise de conclusion, permettez-moi, Monsieur le Président, de faire trois suggestions, visant à enrichir encore la coopération entre le Conseil de l'Europe et l'Organisation des Nations Unies. UN وختاما، اسمحوا لي بأن أتقدم بثلاثة اقتراحات تهدف إلى زيادة تعزيز التعاون بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة.
    Ces objectifs ont été atteints, dans une large mesure, en particulier en ce qui concerne l'amélioration de la coopération entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales. UN وقد تحققت الأهداف المذكورة أعلاه بدرجة كبيرة، ولا سيما ما يتعلق منها بتعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    Renforcement de la coopération entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social UN تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le Groupe a décidé que les mesures ci-après pourraient contribuer à renforcer la coopération entre le Conseil de sécurité et l'Union africaine : UN وقرر الفريق أن التدابير التالية يمكن أن تعزز التعاون بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي:
    C'est dans cet esprit que nous nous félicitons de cette occasion qui nous est donnée d'examiner le statut de la coopération entre le Conseil de l'Europe et l'Organisation des Nations Unies. UN وبهذه الروح نرحب بفرصة استعراض مركز التعاون بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة.
    Voilà pourquoi nous nous réjouissons de pouvoir analyser l'ampleur de la coopération entre le Conseil de l'Europe et l'Organisation des Nations Unies. UN وبتلك الروح تحديداً، نرحب بهذه الفرصة لتحليل مستوى التعاون بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة.
    Nous nous félicitons de la tendance à renforcer la coopération entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales. UN ونرحب بالتوجه نحو المزيد من تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية.
    Se félicitant du renforcement de la coopération entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale, UN وإذ ترحب بتوطيد التعاون بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة،
    À cet égard, nous nous féliciterions d'un renforcement de la coopération entre le Conseil de sécurité et les accords régionaux pertinents. UN ونرحب في هذا الصدد بتعزيز التعاون بين مجلس اﻷمن والترتيبات اﻹقليمية المعنية.
    S'il convenait de respecter l'esprit de l'Article 97, la coopération entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée devait être encouragée. UN وأضاف معلقا أنه في حين ينبغي التقيد بروح المادة 97، فإنه ينبغي تشجيع التعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Nous sommes sûrs que sous votre direction avisée, nous pourrons étendre la coopération entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. UN ويحدونا الأمل في أن نتمكن في ظل إدارتكم القديرة من زيادة التعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Nous nous réjouissons à cet égard du regain de dynamisme que connaît la coopération entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales, en particulier avec l'Union africaine. UN وفي هذا الصدد، يسعدنا تجدد دينامية التعاون بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية، لا سيما الاتحاد الأفريقي.
    Nous espérons sincèrement que, sous sa présidence et grâce à son expérience, nous seront en mesure d'accroître et d'améliorer la coopération entre le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. UN ومن المأمول، في ظل قيادته، وبفضل خبرته، أن نتمكّن من زيادة وتعزيز التعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Selon le Secrétaire général, la coopération entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social, prévue à l'Article 65 de la Charte, y trouverait une signification concrète et opportune. UN ويرى اﻷمين العام، أن من شأن ذلك أن يكسب التعاون بين مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي معنى عمليا جيد التوقيت، بحسب ما نصت عليه المادة ٦٥ من الميثاق.
    À titre d'exemple frappant, on peut citer la coopération entre le Conseil de sécurité et la Communauté économique des États d'Afrique occidentale (CEDEAO) qui a aidé le Conseil de sécurité à approfondir les problèmes posés par la situation en Sierra Leone. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك، التعاون بين مجلس الأمن والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تساهم في زيادة تفهم المجلس للمسائل التي ينطوي عليها الصراع في سيراليون.
    la coopération entre le Conseil de l'Europe et l'ONU est en train de s'étendre dans le domaine de la prévention de la violence à l'égard des femmes et de la protection des enfants. UN والتعاون بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة يتطور في مجال منع العنف ضد المرأة وحماية الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد