Un renforcement de la coopération et de la coordination dans ces domaines devrait contribuer à encourager des politiques de développement durable. | UN | ومن شأن زيادة التعاون والتنسيق في تلك المجالات أن يساعد على تعزيز سياسات التنمية المستدامة. |
Mme Blanca Ballestero, Chef de la coopération internationale, Secrétariat général pour le tourisme, Département de la coopération et de la coordination dans le domaine du tourisme | UN | السيدة بلانكا باييستيرو، رئيسة قسم التعاون الدولي في الأمانة العامة للسياحة، إدارة التعاون والتنسيق في ميدان السياحة. |
Il a également privilégié le renforcement de la coopération et de la coordination dans le domaine des droits de l'homme, en particulier sur le terrain. | UN | كذلك أعطيت أولوية عالية لزيادة التعاون والتنسيق في مجال أنشطة حقوق اﻹنسان، وخاصة على مستوى الميدان. |
Amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets | UN | تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات |
SS.XII/5 Amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets | UN | د أ-12/5 تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات |
Amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets | UN | تعزيز التعاون والتنسيق في مجموعة المواد الكيميائية والنفايات |
Amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets | UN | تعزيز التعاون والتنسيق في مجموعة المواد الكيميائية والنفايات |
Facilitation de la coopération et de la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale | UN | تيسير التعاون والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود |
Facilitation de la coopération et de la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale | UN | تيسير التعاون والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود |
Facilitation de la coopération et de la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale | UN | تيسير التعاون والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود |
Certaines organisations jugeaient le rapport opportun, constructif et réaliste dans son évaluation de la coopération et de la coordination dans le domaine en question. | UN | وقد وجدت بعض المنظمات أن التقرير يشكل دراسة جاءت في اﻷوان المناسب، وأنه بناء وواقعي في تقييمه لكل من التعاون والتنسيق في المجال موضوع البحث. |
332. Il a été reconnu que la CNUDCI jouait un rôle louable à l'appui de la promotion de la coopération et de la coordination dans le domaine du droit commercial international. | UN | 332- وأُقرَّ بأن الأونسيترال أدّت دورا جديرا بالثناء في تعزيز التعاون والتنسيق في مجال القانون التجاري الدولي. |
Des délégations ont mis l'accent sur l'importance de la coopération et de la coordination dans la mise en œuvre des approches écosystémiques à tous les niveaux. | UN | 80 - وأكدت الوفود على ضرورة التعاون والتنسيق في تنفيذ النهج المراعية لتكامل النظام الإيكولوجي على جميع الصعد. |
B. Facilitation de la coopération et de la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale | UN | باء- تيسير التعاون والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود |
B. Facilitation de la coopération et de la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale | UN | باء- تيسير التعاون والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود |
Amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets | UN | د أ-12/5: تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات |
Rappelant sa décision 26/12 du 24 février 2011 sur l'amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets, | UN | إذ يشير إلى مقرره 26/12 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011 المتعلق بتعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات، |
42. M. Bakary Kante, Directeur de la Division du droit de l'environnement et des conventions sur l'environnement a présenté le document UNEP/GC.27/8 concernant l'amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets et l'application de la décision 26/12 du Conseil d'administration. | UN | 42 - وقدم السيد بكاري كانت، مدير شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية، الوثيقة UNEP/GC.27/8 بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات، وتنفيذ مقرر مجلس الإدارة 26/12. |
Rappelant sa décision 26/12 du 24 février 2011 sur l'amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets, | UN | إذ يشير إلى مقرره 26/12 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011 المتعلق بتعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات، |
Le Comité a également approuvé, pour examen et adoption éventuelle par le Conseil/Forum, un projet de décision sur l'amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets (UNEP/GCSS.XII/CW/L.3, projet de décision 2). | UN | 21 - ووافقت اللجنة أيضاً على توصية المجلس/المنتدى بالنظر في مشروع مقرر بشأن تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات UNEP/GCSS.XII/CW/L.3)، مشروع المقرر 2) وفي إمكانية اعتماده. |
Le Secrétariat général prépare actuellement un projet d'accord actualisé. Nous escomptons que l'accord actualisé constituera une avancée dans l'approfondissement de la coopération et de la coordination dans le domaine du développement, du social, de la santé, de l'économie, de la culture, des médias, de la gestion et sur le plan humain. | UN | وتقوم الأمانة العامة حاليا بإعداد مسودة للاتفاقية المحدثة التي نتطلع أن تشكل مرحلة متطورة للنهوض بالتعاون والتنسيق في المجالات التنموية والاجتماعية والصحية والاقتصادية والثقافية والإعلامية والبشرية والإدارية. |